Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit ihre praktischen erfahrungen » (Allemand → Néerlandais) :

Auf diese Weise kann die Kommission ihre praktischen Erfahrungen nutzen und eine unnötige Inanspruchnahme von Haushaltsmitteln vermeiden, so dass der Schutz der EU-Finanzen kontinuierlich gewährleistet ist.

Dit moet de Commissie in staat stellen met de opgedane praktijkervaring rekening te houden en onnodige lasten voor de begroting te voorkomen, maar tegelijkertijd de bescherming ervan te blijven garanderen.


Ziel der Projekte ist es, die Mitgliedstaaten mit praktischen Erfahrungen bei der Durchführung ihrer jeweiligen nationalen Jugendgarantie-Programme und den damit verbundenen Maßnahmen zu unterstützen; dafür stehen Mittel aus dem Europäischen Sozialfonds und der Beschäftigungsinitiative für junge Menschen zur Verfügung.

Dankzij de projecten kunnen de lidstaten praktische ervaring opdoen met het oog op de uitvoering van hun nationale jongerengarantieplannen en de daarmee samenhangende activiteiten waarbij van het Europees Sociaal Fonds en het Werkgelegenheidsinitiatief voor jongeren wordt gebruikgemaakt.


Bei dem Treffen teilten die Flughafenbetreiber ihre praktischen Erfahrungen und Standpunkte zu den Geschehnissen sowie den Faktoren und Unzulänglichkeiten mit, die dabei eine Rolle gespielt haben:

Tijdens de vergadering deelden de luchthavens hun praktische ervaringen mee en gaven zij hun mening over de gebeurtenissen en de factoren en tekortkomingen die daarin een rol hebben gespeeld:


Da die Richtlinie erst kurze Zeit angewandt wird und die praktischen Erfahrungen mit ihrer Anwendung daher begrenzt sind, schlägt die Kommission nicht vor, die Richtlinie zu ändern; sie ist vielmehr der Ansicht, dass ihre Durchführung auf der Grundlage der derzeit geltenden Bestimmungen verbessert werden kann.

Omdat de richtlijn nog niet zo lang wordt toegepast en de praktische ervaring bijgevolg beperkt is, zal de Commissie geen wijzigingen van de richtlijn voorstellen. Zij is echter van oordeel dat de uitvoering op basis van de huidige bepalingen kan worden verbeterd.


(2) Die in Gemeinschaftsrechtsakten oder internationalen Übereinkünften über die justizielle Zusammenarbeit in Zivil- und Handelssachen benannten Behörden und die Kontaktstellen des Netzes unterhalten in jedem Mitgliedstaat einen regelmäßigen Meinungsaustausch und regelmäßige Kontakte, damit ihre jeweiligen Erfahrungen die größtmögliche Verbreitung finden.

2. In iedere lidstaat houden de autoriteiten waarin is voorzien door communautaire besluiten of internationale instrumenten inzake justitiële samenwerking in burgerlijke en handelszaken, en de contactpunten van het netwerk regelmatig gedachtewisselingen en contact, om hun respectieve ervaring zo ruim mogelijk te verspreiden.


(7) Die Kommission sollte einen neuen Bericht vorlegen, der weiteren wissenschaftlichen Erkenntnissen und praktischen Erfahrungen Rechnung trägt, damit die Haltungsbedingungen von Schweinen, vor allem in nicht unter die Richtlinie 91/630/EWG fallenden Aspekten, weiter verbessert werden können.

(7) Het is dienstig dat de Commissie een nieuw verslag indient waarin rekening wordt gehouden met aanvullend onderzoek en praktische ervaringen om het welzijn van varkens verder te verbeteren, met name ten aanzien van aspecten die in Richtlijn 91/630/EEG niet aan de orde komen.


Im Lichte der praktischen Erfahrungen mit solchen Partnerschaftsregelungen und dem Verhaltenskodex wird die Kommission die übrigen Organe auffordern, sich an der Ausdehnung dieses neuen Ansatzes auf ihre eigenen Tätigkeiten zu beteiligen.

In het licht van de praktijkervaring met deze partnerschapsovereenkomsten en de gedragscode zal de Commissie de andere instellingen verzoeken bij te dragen tot de uitbreiding van deze nieuwe benadering naar hun eigen activiteiten.


Sie möchte Informationen über die praktischen Erfahrungen der betroffenen Akteure (insbesondere der Industrie und der Verbraucher) sammeln, um die Umsetzung der Richtlinie „vor Ort" zu bewerten und im Endeffekt festzustellen, ob sie ihre Zielsetzungen erfüllt;

- inwinnen van praktische en feitelijke informatie bij de betrokken actoren (met name het bedrijfsleven en de consumenten) met het oog op een evaluatie van de toepassing van de richtlijn in de praktijk en een definitieve beantwoording van de vraag of zij aan haar doel beantwoordt;


Der Rat erkennt an, daß diesbezügliche Arbeiten in allen wichtigen Bereichen und Gremien, einschließlich der OECD-Sachverständigengruppe über wirtschaftliche Aspekte der biologischen Vielfalt und des internationalen Workshops über bewährte Verfahren bezüglich des Zugangs zu genetischen Ressourcen (Cordoba, Spanien: 15.-16. Januar 1998) berücksichtigt werden müssen und daß für ein Gleichgewicht zwischen theoretischen Erwägungen in den damit zusammenhängenden Fragen und den praktischen Erfahrungen aus Fallstudien gesorgt werden muß".

De Raad acht het noodzakelijk om rekening te houden met verwante werkzaamheden op alle relevante terreinen en in alle relevante fora, met name die van de OESO-groep van deskundigen betreffende economische aspecten van biodiversiteit en van de op 15-16 januari 1998 in Córdoba, Spanje, gehouden internationale studiebijeenkomst over "beste praktijken" op het gebied van de toegang tot genetische hulpbronnen, en om de theoretische bespreking van de betrokken punten aan te vullen met praktische ervaringen die berusten op onderzoeken met betrekking tot concrete situaties".


Im Übrigen fordert die Kommission die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, stärker auf eine korrekte Anwendung der Binnenmarktvorschriften zu achten, damit die praktischen Probleme verringert werden, auf die Unternehmen und Bürger stoßen, wenn sie ihre Rechte im Binnenmarkt wahrnehmen wollen.

De Commissie dringt er bij de lidstaten ook op aan meer aandacht te besteden aan een deugdelijke toepassing van de internemarktregels, teneinde de praktische problemen waarmee bedrijven en burgers worden geconfronteerd als zij zoveel mogelijk willen profiteren van hun rechten in de interne markt, te beperken.


w