Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Feuerwaffen-Protokoll
WCAR
Weltkonferenz gegen Rassismus

Traduction de «damit gegen schwerwiegende » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Feuerwaffen-Protokoll | Zusatzprotokoll gegen die unerlaubte Herstellung von Feuerwaffen, deren Teilen, Komponenten und Munition sowie gegen den unerlaubten Handel damit zum Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen die grenzüberschreitende organisierte Kriminalität

Protocol tegen de illegale vervaardiging van en handel in vuurwapens, hun onderdelen, componenten en munitie, tot aanvulling van het Verdrag van de Verenigde Naties tegen grensoverschrijdende georganiseerde misdaad | VN-Vuurwapenprotocol | Vuurwapenprotocol | Vuurwapenprotocol van de Verenigde Naties


Weltkonferenz gegen Rassismus | Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz

Wereldconferentie tegen racisme | Wereldconferentie tegen racisme, rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en daarmee samenhangende onverdraagzaamheid


WCAR | Weltkonferenz gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit | Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenhängende Intoleranz

Wereldconferentie tegen racisme, rassendiscriminatie, vreemdelingenhaat en onverdraagzaamheid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Europäische Kommission klagt erneut gegen die Slowakei vor dem Gerichtshof der EU und beantragt eine Geldbuße wegen Nichtbefolgung des Urteils des Gerichtshofs vom April 2013. Damit soll das Land gezwungen werden, bei seinen Entscheidungen über den Betrieb der Deponie in Žilina–Považský Chlmec geltende EU-Vorschriften einzuhalten und dadurch schwerwiegende Risiken für die Gesundheit des Menschen und die Umwelt zu vermeiden.

De Europese Commissie daagt Slowakije opnieuw voor het Hof van Justitie van de EU en stelt financiële sancties voor wegens niet-naleving van het arrest van het Hof van april 2013, om te waarborgen dat besluiten over de exploitatie van de stortplaats in Žilina–Považský Chlmec in overeenstemming met de EU-voorschriften worden genomen, en zodoende ernstige risico's voor de gezondheid van de mens en het milieu worden vermeden.


Die aktuellen Vorschriften sollten angepasst werden, damit gegen schwerwiegende Verstöße, die in dem Aufnahmemitgliedstaat begangen wurden, wirksame Sanktionen verhängt werden können.

De huidige regels moeten worden aangepast om het opleggen van doeltreffende sancties op ernstige inbreuken die in een andere lidstaat dan de lidstaat van vestiging worden gepleegd, mogelijk te maken.


Die aktuellen Vorschriften sollten angepasst werden, damit gegen schwerwiegende Verstöße, die in dem Aufnahmemitgliedstaat begangen werden, wirksame Sanktionen verhängt werden können.

De huidige regels moeten worden aangepast om het opleggen van doeltreffende sancties op ernstige inbreuken gepleegd in een lidstaat van ontvangst mogelijk te maken.


Die aktuellen Vorschriften sollten angepasst werden, damit gegen schwerwiegende Verstöße, die in dem Aufnahmemitgliedstaat begangen wurden, wirksame Sanktionen verhängt werden können.

De huidige regels moeten worden aangepast om het opleggen van doeltreffende sancties op ernstige inbreuken die in een andere lidstaat dan de lidstaat van vestiging worden gepleegd, mogelijk te maken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die aktuellen Vorschriften sollten angepasst werden, damit gegen schwerwiegende ▐ Verstöße, die in ▐ anderen Mitgliedstaaten als dem Niederlassungsmitgliedstaat begangen wurden, wirksame Sanktionen verhängt werden können.

De huidige regels moeten worden aangepast om het opleggen van doeltreffende sancties op ernstige ▐ inbreuken die in ▐ andere lidstaten dan de lidstaat van vestiging worden gepleegd, mogelijk te maken.


Die aktuellen Vorschriften sollten angepasst werden, damit gegen schwerwiegende Verstöße, die in anderen Mitgliedstaaten als dem Niederlassungsmitgliedstaat begangen wurden, wirksame Sanktionen verhängt werden können.

De huidige regels moeten worden aangepast om het opleggen van doeltreffende sancties op ernstige inbreuken die in andere lidstaten dan de lidstaat van vestiging worden gepleegd, mogelijk te maken.


Die aktuellen Vorschriften sollten angepasst werden, damit gegen schwerwiegende Verstöße, die in anderen Mitgliedstaaten als dem Niederlassungsmitgliedstaat begangen wurden, wirksame Sanktionen verhängt werden können.

De huidige regels moeten worden aangepast om het opleggen van doeltreffende sancties op ernstige of herhaalde kleine inbreuken die in andere lidstaten dan de lidstaat van vestiging worden gepleegd, mogelijk te maken.


Die aktuellen Vorschriften sollten angepasst werden, damit gegen schwerwiegende oder wiederholte geringfügige Verstöße, die in einem anderen Mitgliedstaat als dem Niederlassungsmitgliedstaat begangen wurden, wirksame Sanktionen verhängt werden können.

De huidige regels moeten worden aangepast om het opleggen van doeltreffende sancties op ernstige of herhaalde kleine inbreuken die in een andere lidstaat dan de lidstaat van vestiging worden gepleegd, mogelijk te maken.


Damit ihre Wirksamkeit sichergestellt wird, sollten diese Maßnahmen auch auf Organisationen, die im Eigentum natürlicher oder juristischer Personen stehen oder von diesen kontrolliert werden, Organisationen oder Einrichtungen, die für schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen oder die Repressionen gegen die Zivilgesellschaft und die demokratische Opposition verantwortlich sind oder deren Aktivitäten die Demokratie oder die Rechtsstaatlichkeit in Belarus auf andere Weise er ...[+++]

Willen deze maatregelen doeltreffend zijn, dan moeten zij ook van toepassing zijn op entiteiten die in bezit zijn of onder zeggenschap staan van natuurlijke of rechtspersonen, entiteiten of lichamen die verantwoordelijk zijn voor ernstige schendingen van de mensenrechten of voor de onderdrukking van het maatschappelijk middenveld en de democratische oppositie, of wier activiteiten de democratie of de rechtsstaat in Belarus anderszins ernstig ondermijnen, alsmede op entiteiten die het bezit zijn of onder zeggenschap staan van personen ...[+++]


In einem zweiten Teil werfen die Kläger den angefochtenen Bestimmungen vor, in schwerwiegender Weise die Rechte der Verteidigung zu verletzen und damit gegen die Gleichheit der Belgier zu verstossen, indem sie den betroffenen Personen den durch Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention eingeführten Schutz oder zumindest den Vorteil des allgemeinen Grundsatzes der Verteidigungsrechte entzögen.

In een tweede onderdeel verwijten de verzoekers de bestreden bepalingen de rechten van de verdediging ernstig te schenden en hierdoor ook de gelijkheid tussen de Belgen, door de betrokken personen de bescherming te ontzeggen die is vastgelegd in artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens of dan toch tenminste het voordeel van het algemene beginsel van de rechten van de verdediging.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit gegen schwerwiegende' ->

Date index: 2024-10-24
w