Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit fortfahren können » (Allemand → Néerlandais) :

Das ist es, worauf es ankommt, und das ist es, was wir mit dem belgischen Ratsvorsitz gewährleisten wollen, einschließlich der Art und Weise, dass wir die Mandate formulieren, weil wir nicht dauerhaft damit fortfahren können, der Welt deutlich zu machen, wo unsere Schmerzgrenzen liegen.

Daar gaat het om en dat proberen we voor elkaar te krijgen met het Belgische voorzitterschap, onder meer in de manier waarop we de mandaten formuleren, want we kunnen niet aan de hele wereld blijven laten zien waar onze grenzen liggen.


Ich beende meine Anmerkungen heute Abend, indem ich – eventuell durch Ihren freundliche Vermittlung, Herr Kommissar – etwas Druck auf den Rat auszuüben versuche, damit dieser seine Arbeit beschleunigt, denn wir möchten wirklich sicherstellen, dass wir noch vor Sommer einen gemeinsamen Standpunkt vom Rat erhalten, damit wir im Herbst schnell damit fortfahren können.

Mijn laatste opmerking hier vanavond is dat ik zal proberen – wellicht met behulp van uw goede diensten, commissaris – om enige druk op de Raad uit te oefenen om wat meer vaart te zetten achter zijn werk, want we willen er zeker van zijn dat we nog voor de zomer een gemeenschappelijk standpunt van de Raad hebben, zodat we hier in het najaar snel mee verder kunnen.


Aus der Aussprache geht jedoch ganz klar hervor, dass andere Länder denken, ihr Ratifizierungsprozess durch das Parlament sei gleichermaßen gültig und dass sie damit fortfahren können.

Nu is heel duidelijk geworden uit dit debat dat andere landen menen dat hun ratificatieproces via het parlement net zo geldig is en dat dat voortgezet zal worden.


Wir haben hier einen Mangel, und es liegt in der Verantwortung der Kommission, das zu demonstrieren und Maßnahmen zu ergreifen, damit wir gemeinsam fortfahren können, sodass wir in der Zukunft als die führende Wirtschaft angesehen werden.

Hier is echt sprake van een leemte en het is de verantwoordelijkheid van de Commissie dat te laten zien, en actie te ondernemen zodat we gezamenlijk verder kunnen gaan en wij in de toekomst als de leidende economie worden beschouwd.


Damit werden die Aktionen verschiedener Organisationen der Zivilgesellschaft unterstützt und finanziert, damit diese mit ihrer Unterminimierungsarbeit in diesen Ländern fortfahren können und die Interventionspläne der EU stärken.

Dit dient om de acties van de vele organisaties van het maatschappelijk middenveld te steunen en te financieren, zodat zij hun ondermijnende rol in deze landen verder kunnen uitvoeren en de interventionistische plannen van de EU kunnen promoten.


Die Bewerberländer sollten mit der Reform ihrer Rechtsordnungen und ihrer Justizsysteme fortfahren, damit sie nicht nur den bereits bestehenden EU-Besitzstand im Bereich Justiz und Inneres, sondern auch die neuen Rechtsvorschriften in diesem Bereich, die von jetzt an bis zum Zeitpunkt des Beitritts erlassen werden, umsetzen und anwenden können.

De kandidaat-lidstaten dienen de hervorming van hun rechtsstelsels en hun justitiële stelsels voort te zetten met het oog op de uitvoering en toepassing, niet alleen van het reeds aangenomen EU-acquis op het gebied van justitie en binnenlandse zaken, maar ook van de nieuwe wetgeving terzake, die in de periode vanaf heden tot aan de datum van toetreding zal worden aangenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit fortfahren können' ->

Date index: 2024-08-29
w