Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit es seine wettbewerbsfähigkeit in einem immer härteren » (Allemand → Néerlandais) :

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Das Wirtschaftswachstum in Europa hängt zunehmend von der Innovationsfähigkeit und der technologischen Weiterentwicklung des europäischen Produktionssystems ab, damit es seine Wettbewerbsfähigkeit in einem immer härteren internationalen System bewahren kann.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de groei van de Europese economie hangt steeds meer af van de capaciteit van het Europese productiestelsel om te innoveren, om zich technologisch aan te passen.


58. nimmt zur Kenntnis, dass die demografische Entwicklung in Europa zu einem stetigen Wachstum des Gesundheitstourismus und insbesondere des Kurtourismus führen wird; fordert, da es zu Themen, die mit dem Kurbäderwesen zusammenhängen, im Unionsrecht verschiedene Vorschriften gibt, die Kommission auf zu prüfen, ob sie zum Kurbäderwesen einen einheitlichen Rechtsetzungsvorschlag vorlegen kann, um diesem Wirtschaftszweig zu einer einheitlichen und geregelten Struktur zu verhelfen und damit seine Wettbewerbsfä ...[+++]

58. neemt nota van het feit dat de demografische ontwikkelingen in Europa zullen leiden tot een continue groei van het toerisme op gezondheidsgebied en van met name het kuuroordtoerisme; verzoekt de Commissie om, gelet op de uiteenlopende communautaire voorschriften inzake kuuroorden, de mogelijkheid te onderzoeken om een alomvattend wetgevingsvoorstel voor kuuroorden in te dienen teneinde deze bedrijfstak een samenhangende en gereglementeerde structuur te geven en aldus de concurrentiekracht ervan te stimuleren en preciseert van meet af aan dat de in de lidstaten actieve kuuroordbedrijven gezondheidsdiensten verstrekken en als ...[+++]


58. nimmt zur Kenntnis, dass die demografische Entwicklung in Europa zu einem stetigen Wachstum des Gesundheitstourismus und insbesondere des Kurtourismus führen wird; fordert, da es zu Themen, die mit dem Kurbäderwesen zusammenhängen, im Unionsrecht verschiedene Vorschriften gibt, die Kommission auf zu prüfen, ob sie zum Kurbäderwesen einen einheitlichen Rechtsetzungsvorschlag vorlegen kann, um diesem Wirtschaftszweig zu einer einheitlichen und geregelten Struktur zu verhelfen und damit seine Wettbewerbsfä ...[+++]

58. neemt nota van het feit dat de demografische ontwikkelingen in Europa zullen leiden tot een continue groei van het toerisme op gezondheidsgebied en van met name het kuuroordtoerisme; verzoekt de Commissie om, gelet op de uiteenlopende communautaire voorschriften inzake kuuroorden, de mogelijkheid te onderzoeken om een alomvattend wetgevingsvoorstel voor kuuroorden in te dienen teneinde deze bedrijfstak een samenhangende en gereglementeerde structuur te geven en aldus de concurrentiekracht ervan te stimuleren en preciseert van meet af aan dat de in de lidstaten actieve kuuroordbedrijven gezondheidsdiensten verstrekken en als ...[+++]


58. nimmt zur Kenntnis, dass die demografische Entwicklung in Europa zu einem stetigen Wachstum des Gesundheitstourismus und insbesondere des Kurtourismus führen wird; fordert, da es zu Themen, die mit dem Kurbäderwesen zusammenhängen, im Unionsrecht verschiedene Vorschriften gibt, die Kommission auf zu prüfen, ob sie zum Kurbäderwesen einen einheitlichen Rechtsetzungsvorschlag vorlegen kann, um diesem Wirtschaftszweig zu einer einheitlichen und geregelten Struktur zu verhelfen und damit seine Wettbewerbsfä ...[+++]

58. neemt nota van het feit dat de demografische ontwikkelingen in Europa zullen leiden tot een continue groei van het toerisme op gezondheidsgebied en van met name het kuuroordtoerisme; verzoekt de Commissie om, gelet op de uiteenlopende communautaire voorschriften inzake kuuroorden, de mogelijkheid te onderzoeken om een alomvattend wetgevingsvoorstel voor kuuroorden in te dienen teneinde deze bedrijfstak een samenhangende en gereglementeerde structuur te geven en aldus de concurrentiekracht ervan te stimuleren en preciseert van meet af aan dat de in de lidstaten actieve kuuroordbedrijven gezondheidsdiensten verstrekken en als ...[+++]


Soll die Anziehungskraft und Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Weine auf einem immer härteren Weltmarkt wiederhergestellt und verbessert werden, so müssen die Maßnahmen zur Förderung der Vermarktung, der Marktkenntnisse und des Absatzes verstärkt werden, um die Marktstellung der europäischen Weine zu verbessern und so den von den neuen internationalen Konkurrenten eroberten Binnenmarktanteil zurückzugewinnen sowie die Märkte von Schwellenländern wie China zu erschließen.

Daarnaast lijkt het ter wille van de dynamiek en de concurrentiepositie van de Europese wijnsector op een duidelijk expanderende mondiale markt zaak concreter inhoud te geven aan instrumenten die erop gericht zijn de sector beter te promoten en de markten beter te kunnen doorgronden, en wel in de vorm van maatregelen ter verbetering van de marktpositionering van Europese wijnen, om aldus het aandeel op de interne markt ...[+++]


Da unterschiedliche Lohnniveaus für die Wettbewerbsfähigkeit in der Warenherstellung künftig immer weniger ausschlaggebend sein werden,[9] kann es unserer Industrie durchaus gelingen, Europa wieder zu einem attraktiven Produktionsstandort zu machen, wenn sie die mit den neuen Technologien und der Größe des EU-Markts verbundenen Chancen für sich nutz ...[+++]

Aangezien de industriële concurrentie in de toekomst geleidelijk minder zal berusten op loonverschillen[9], heeft onze industrie een goede kans om Europa weer aantrekkelijker te maken als vestigingsplaats voor productiefaciliteiten, mits zij kan profiteren van de kansen die geboden worden door nieuwe technologieën en door de omvang van de EU-markt.


Da unterschiedliche Lohnniveaus für die Wettbewerbsfähigkeit in der Warenherstellung künftig immer weniger ausschlaggebend sein werden,[9] kann es unserer Industrie durchaus gelingen, Europa wieder zu einem attraktiven Produktionsstandort zu machen, wenn sie die mit den neuen Technologien und der Größe des EU-Markts verbundenen Chancen für sich nutz ...[+++]

Aangezien de industriële concurrentie in de toekomst geleidelijk minder zal berusten op loonverschillen[9], heeft onze industrie een goede kans om Europa weer aantrekkelijker te maken als vestigingsplaats voor productiefaciliteiten, mits zij kan profiteren van de kansen die geboden worden door nieuwe technologieën en door de omvang van de EU-markt.


Aus dem Vorstehenden wird ersichtlich, dass der in dieser Unterstrafestellung verwendete Begriff « befürworten » immer die Bedeutung « zu etwas anstiften », « anspornen, etwas zu tun », « veranlassen, aufstacheln » hatte und dass die Gruppe oder Vereinigung, der eine Person angehört oder die sie unterstützt, deshalb selbst strafbar sein muss wegen der Anstiftung zu Diskriminierung oder Segregation wegen einem der in den angefochtenen Gesetzen angegebenen Gründe, ...[+++]

Uit het voorgaande volgt dat de in de desbetreffende strafbaarstelling gehanteerde term « verkondigen » steeds de betekenis heeft gehad van « aanzetten tot », « aansporen om iets te doen », « opzetten, aanstoken » en dat de groep of vereniging waartoe een persoon behoort of waaraan hij zijn medewerking verleent, derhalve zelf strafbaar moet zijn wegens het aanzetten tot discriminatie of segregatie wegens een van de in de bestreden wetten vermelde gronden, opdat die persoon op grond van de bestreden bepaling strafbaar kan worden gestel ...[+++]


Außerdem stimmten die Minister im Einklang mit den Schlußfolgerungen des Europäischen Rates (Madrid, 15./16. Dezember 1995) grundsätzlich einem Konzept zu, das die enge Beteiligung des Europäischen Parlaments an den Arbeiten der Regierungskonferenz gewährleistet, damit es regelmäßig ausführlich über den Stand der Beratungen unterrichtet wird und seine Ansichten über alle zur Debatte stehenden Themen äußern kann, wann ...[+++]

Voorts zijn de Ministers overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15/16 december jongstleden, in beginsel akkoord gegaan met een formule waarbij nauwe betrokkenheid van het Europees Parlement bij de werkzaamheden van de Intergouvernementele Conferentie wordt verzekerd, in die zin dat het regelmatig gedetailleerde informatie ontvangt over de vordering van de besprekingen en, indien het zulks nodig acht, zijn stand- punt inzake alle aan de orde zijnde onderwerpen naar voren kan brengen.


Der Ausschuß brachte seine Überzeugung zum Ausdruck, daß die Lissaboner Sondertagung des Europäischen Rates ein weiterer Meilenstein auf dem Weg zu einer besseren Wettbewerbsfähigkeit Europas in der sich ständig wandelnden Welt von morgen sein wird, in der Perspektive, daß damit allen europäischen Bürgern zu einem hochwertigen Arbeit ...[+++]

11. Het comité vertrouwt erop dat de buitengewone zitting van de Europese Raad van Lissabon een volgende mijlpaal zal vormen op de weg naar verbetering van het Europese concurrentievermogen in de voortdurend veranderende wereld van morgen en naar kwalitatief hoogstaande werkgelegenheid voor alle burgers.


w