Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damit einhergehend einer " (Duits → Nederlands) :

« Verstößt Artikel 28 § 1 Nr. 1 des Dekrets vom 28. Juni 1985 über die Umweltgenehmigung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 16 und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, insofern diese Bestimmung keine Aussetzung der Verfallfrist der Umweltgenehmigung während der Anhängigkeit der Klage beim Staatsrat vorsehen würde, wodurch der Verfall der Umweltgenehmigung während des beim Staatsrat anhängigen Verfahrens eintreten kann, wobei es zusätzlich möglich ist, dass infolge dieses Verfalls auch die damit einhergehende Städtebaugenehmigung aufgrund von Artikel ...[+++]

« Schendt art. 28, § 1, 1°, van het Milieuvergunningsdecreet van 28 juni 1985 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 EAP bij het EVRM, in zoverre deze bepaling geen schorsing van de vervaltermijn van de milieuvergunning zou voorzien hangende het beroep bij de Raad van State, waardoor het verval van de milieuvergunning kan intreden hangende de procedure bij de Raad van State en met bijkomend de mogelijkheid dat ingevolge dit verval ook de gekoppelde stedenbouwkundige vergunning zou komen te vervallen op grond van artikel 5 van hetzelfde decreet, terwijl artikel 4.6.2 61, 3e ...[+++]


Mit der Einführung der Mini-Untersuchung durch das Gesetz vom 12. März 1998 wollte der Gesetzgeber « einerseits den Untersuchungsrichter von relativ einfachen oder geringfügigen Strafsachen entlasten, damit er sich vor allem komplexen Rechtssachen widmen kann, und andererseits das mit einer gerichtlichen Untersuchung einhergehende relativ schwerfällige Verfahren (Verfahrensregelung, Beschluss der Ratskammer, Berufung bei der Ankla ...[+++]

Met de invoering van het mini-onderzoek bij de wet van 12 maart 1998 wenste de wetgever « enerzijds de onderzoeksrechter te ontlasten van kleinere relatief eenvoudige strafzaken zodat deze zich vooral kan wijden aan complexe zaken, [en] anderzijds de met een gerechtelijk onderzoek gepaard gaande relatief zware procedure (regeling van de rechtspleging, beschikking van de raadkamer, hoger beroep bij de kamer van inbeschuldigingstelling, ...) voor deze eenvoudige strafzaken te vermijden, zodat het Openbaar Ministerie desgevallend rechtstreeks kan dagvaarden of seponeren » (Parl. St., Kamer, 1996-1997, nr. 857/1, pp. 37 en 38).


Es wird immer weniger Obst und Gemüse konsumiert; dem steht eine hohe Aufnahme von gesättigten Fetten, Transfettsäuren, Salz und Zucker sowie die immer größere Verbreitung einer sitzenden Lebensweise und der damit einhergehende Rückgang an körperlicher Betätigung von Kindern, Jugendlichen und Erwachsenen entgegen.

De geringe consumptie van groenten en fruit en de hoge inname van verzadigde vetten, transvetzuren, zout en suiker en de verschuiving naar een zittend leven en de overeenkomstige daling in het ondernemen van fysieke activiteiten door kinderen, adolescenten en volwassenen,


Es ist eine Frage der symbolischen Wiedergutmachung für die Opfer, der genauen Untersuchung, Analyse, Kenntnis und Übernahme der gemeinsamen Verantwortung und damit einhergehend einer gemeinsamen Aussöhnung auf europäischer Ebene.

Het gaat erom de slachtoffers een symbolische schadevergoeding aan te bieden, de collectieve verantwoordelijkheid grondig te bestuderen, analyseren, kennen en aanvaarden en er op Europees niveau gezamenlijk mee af te rekenen.


Eine eingehende Analyse der Lage der öffentlichen Finanzen in den vergangenen zwei Jahren gestattet es, die Intensität und die Tragweite der derzeitigen Veränderungen und die damit einhergehende Gefahr einer Verlangsamung der wirtschaftlichen Entwicklung und des Wachstums in Verbindung mit einer steigenden Inflationsrate einzuschätzen.

Een omvattende analyse van de situatie van de openbare financiën in de afgelopen twee jaar geeft zicht op de intensiteit en omvang van de veranderingen en het dreigende gevaar van een vertragende economische groei in combinatie met een verhoging van de inflatiecijfers.


14. befürchtet, dass die Konzentration auf eine neue Richtlinie und die damit einhergehende Ungewissheit von den Bemühungen um eine Beseitigung der Giovannini-Hemmnisse (einschließlich umfassender, auf einer breiten Übereinstimmung über die geeigneten Technologien basierender Investitionsprogramme) ablenken würde; ist der Auffassung, dass, sofern sich eine Regulierung als notwendig erweisen sollte, Hauptziel dieser Regulierung die Beseitigung derjenigen rechtlichen und steuerlichen Hemmnisse sein sollte, die sich nicht ohne öffentlic ...[+++]

14. vreest dat toespitsing van de inspanningen op een nieuwe richtlijn en de onzekerheid die dit met zich zou brengen, zou afleiden van de inspanningen gericht op opheffing van de Giovannini-belemmeringen (met inbegrip van aanzienlijke investeringsprogramma's op basis van een brede consensus over de passende technologieën); is van mening dat het hoofddoel van eventueel nodige regelgeving het wegnemen moet zijn van de wettelijke en fiscale belemmeringen die niet zonder overheidsingrijpen kunnen worden weggenomen;


Nach mehreren Jahren stabilen Wachstums um etwa 3% per anno (3,4% im Euro-Raum im Jahr 2000) und damit einhergehend einer Zunahme der Zahl der Arbeitsplätze (+2,4 Mio. im Jahr 2000) und dem signifikanten Abbau der Arbeitslosenrate auf zuletzt 7,7% (8,3% in der Euro-Zone) erleben wir mit dem Jahr 2001 eine deutliche konjunkturelle Abkühlung.

Na diverse jaren stabiele groei van ongeveer 3% per jaar (3,4% in het eurogebied in 2000) en een daarmee gepaard gaande toeneming van het aantal arbeidsplaatsen (+ 2,4 miljoen in 2000) en een aanzienlijke vermindering van het werkloosheidspercentage tot recentelijk 7,7% (8,3% in de eurozone), is er thans in 2001 sprake van een duidelijke conjuncturele afkoeling.


In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass in einer Mitteilung auf jeden Fall dargelegt werden sollte, wie institutionalisierte ÖPP errichtet werden müssen, damit gewährleistet ist, dass die damit einhergehende Aufgabenübertragung mit dem Gemeinschaftsrecht in Einklang steht[13].

In deze context moet in een eventuele toekomstige mededeling in het bijzonder worden geschetst op welke wijze geïnstitutionaliseerde PPS-projecten moeten worden opgezet om te waarborgen dat de bijbehorende gunning van taken verenigbaar is met de EG-wetgeving[13].


Die Ausfuhrkontrollen müssen den rechtmäßigen Handel vor den Risiken illegaler Machenschaften schützen – und dies in einer Zeit, in der die Handelsströme immer komplexer und anfälliger werden, weil der Welthandel durch internationale Produktionsnetze und die damit einhergehende Zunahme von grenzüberschreitenden Warenströmen, Investitionen, Dienstleistungen, Know-how und Personenströmen weiter an Tempo gewinnt und zunehmend dematerialisiert wird.

Uitvoercontroles moeten legitiem handelsverkeer beschermen tegen de risico's die gekoppeld zijn aan illegale transacties nu handelsstromen complexer en kwetsbaarder worden, aangezien door het steeds intensievere verkeer van grensoverschrijdende goederen, diensten, knowhow en mensen die actief zijn in internationale productienetwerken een snellere en gedematerialiseerde wereldhandel ontstaat.


Ein Opfer kann eine persönliche Schädigung und damit einhergehende Verluste infolge einer groben Fahrlässigkeit seitens des Täters erleiden, für die es Anspruch auf eine Mindestentschädigung hat.

Het slachtoffer kan persoonlijk letsel en daarmee gepaard gaande verliezen lijden als gevolg van ernstige nalatigheid van de dader waarbij het slachtoffer recht heeft op een minimale schadeloosstelling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit einhergehend einer' ->

Date index: 2022-01-18
w