Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "damit einen gefährlichen präzedenzfall geschaffen " (Duits → Nederlands) :

Wir haben die starke Befürchtung, dass sich die Verhältnisse in Honduras nicht ändern werden und dass diese Ereignisse einen sehr gefährlichen Präzedenzfall geschaffen haben und dass die Doktrin von einem guten, rechtzeitigen und nicht besonders blutigen Staatsstreich triumphiert haben wird.

Wij vrezen ten zeerste dat de huidige situatie in Honduras niet zal veranderen en dat er daardoor een buitengewoon gevaarlijk precedent ontstaat en de leer van de goede – lees tijdelijke en betrekkelijk fluwelen – staatsgreep ingang zal vinden.


Wir haben die starke Befürchtung, dass sich die Verhältnisse in Honduras nicht ändern werden und dass diese Ereignisse einen sehr gefährlichen Präzedenzfall geschaffen haben und dass die Doktrin von einem guten, rechtzeitigen und nicht besonders blutigen Staatsstreich triumphiert haben wird.

Wij vrezen ten zeerste dat de huidige situatie in Honduras niet zal veranderen en dat er daardoor een buitengewoon gevaarlijk precedent ontstaat en de leer van de goede – lees tijdelijke en betrekkelijk fluwelen – staatsgreep ingang zal vinden.


– (PL) Herr Präsident, das Doppelreferendum in Irland zum Vertrag von Lissabon hat einen gefährlichen Präzedenzfall geschaffen.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, met het dubbele referendum in Ierland over het Verdrag van Lissabon is een gevaarlijk precedent geschapen.


– (PL) Herr Präsident, das Doppelreferendum in Irland zum Vertrag von Lissabon hat einen gefährlichen Präzedenzfall geschaffen.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, met het dubbele referendum in Ierland over het Verdrag van Lissabon is een gevaarlijk precedent geschapen.


Indem jedoch auf die Herstellung oder den Gebrauch von Sprengstoffen, Feuerwaffen oder sonstigen Waffen oder gesundheitsschädlichen oder gefährlichen Stoffen, oder andere spezifische Methoden und Techniken zur Begehung der erwähnten Straftaten verwiesen wird, hat der Gesetzgeber einen Wortlaut gewählt, der ausreichend präzise und deutlich ist, damit jeder wis ...[+++]

Door te verwijzen naar de vervaardiging of het gebruik van explosieven, vuurwapens of andere wapens of schadelijke of gevaarlijke stoffen of andere specifieke methoden en technieken met het oog op het plegen van de door hem bedoelde misdrijven, heeft de wetgever evenwel bewoordingen aangenomen die voldoende nauwkeurig en duidelijk zijn om eenieder in staat te stellen te weten wat het met de beoogde straf strafbare gedrag is.


In seinem EBH Nr. 3 ist der Rat jedoch noch einen Schritt über diese traditionelle Haltung hinausgegangen und hat damit einen gefährlichen Präzedenzfall geschaffen: Er hat eine operationelle Haushaltslinie innerhalb des Einzelplans III – Kommission (Rubrik 3) gekürzt, um eine Erhöhung innerhalb des Einzelplans VIII – Datenschutzbeauftragter zu finanzieren.

In zijn OGB nr. 3/2006 gaat de Raad echter een stap verder dan deze "traditionele" aanpak en creëert hij een gevaarlijk precedent: hij heeft een operationeel onderdeel in afdeling III - Commissie (Rubriek 3) verlaagd om een verhoging in afdeling VIII - Europese toezichthouder voor gegevensbescherming te dekken.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierun ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


Indem der Dekretgeber einerseits die Schulen verpflichtet habe, die Bemühungen um fachübergreifende Endziele und Entwicklungszielsetzungen nach ihrer eigenen Vorstellung und ihrem eigenen Projekt zu ergänzen, aber andererseits diese Verpflichtung zum Einsatz von Mitteln der Kontrolle durch die Gemeinschaftsinspektion mit der damit verbundenen Sanktionsmöglichkeit des vollständigen oder teilweisen Verlustes der Subventionen oder Finanzierung unterstellt habe, habe er einen Kontroll- und Sanktionsapparat für das von einem Organisationst ...[+++]

Door, enerzijds, de scholen te verplichten het nastreven van de vakoverschrijdende eindtermen en ontwikkelingsdoelen in te vullen vanuit hun eigen visie en project, maar, anderzijds, die inspanningsverplichting onder de controle van de gemeenschapsinspectie te brengen met de hieraan inherente sanctiemogelijkheid van het geheel of gedeeltelijk verlies van de subsidie of financiering, creëerde de decreetgever een controle- en sanctieapparaat op het door een inrichtende macht voorgestane pedagogi ...[+++]


In diesem Zusammenhang ist Portugal der Auffassung, dass mit der Aufteilung dieser Quoten für das Jahr 2001 künftigen Gegebenheiten nicht vorgegriffen und damit auch kein Präzedenzfall für kommende Jahre oder für andere Fangrechte geschaffen werden darf".

In dat verband is Portugal van mening dat de verdeling van die quota voor 2001 niet vooruit mag lopen op de toekomst noch een precedent mag vormen voor de komende jaren of voor andere vangstmogelijkheden".


w