Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Für Zypern stellt diese
RECHTSINSTRUMENT

Traduction de «damit dieser text » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 4 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2005 dar.

Dit/deze [INSTRUMENT] vormt een handeling die op het Schengenacquis voortbouwt of anderszins daaraan is gerelateerd in de zin van artikel 4, lid 2, van de Toetredingsakte van 2005


Für Zypern stellt diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] einen auf dem Schengen-Besitzstand aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakt im Sinne des Artikels 3 Absatz 2 der Beitrittsakte von 2003 dar.

Wat Cyprus betreft, vormt deze/dit [INSTRUMENT] een handeling die op het Schengenacquis voortbouwt of anderszins daaraan is gerelateerd in de zin van artikel 3, lid 2, van de Toetredingsakte van 2003.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. Die in der Mitteilung vorgeschlagenen Maßnahmen und der oben angesprochene Vorschlag für die Bodenüberwachung bilden zusammen mit den Arbeiten im Umfeld dieser Texte die spezifische Strategie für den Bodenschutz; damit wird dem Entwurf eines Beschlusses des Rates und des Europäischen Parlaments zum sechsten Umweltaktionsprogramm entsprochen, der eine Reihe spezifischer Strategien vorsieht.

9. De in deze mededeling gepresenteerde maatregelen en het hierboven omschreven voorstel inzake monitoring vormen samen met de daaruit voortspringende werkzaamheden de thematische strategie inzake bodembescherming. Daarmee wordt gevolg gegeven aan wat in het ontwerp-besluit van de Raad en het Europees Parlement tot vaststelling van het zesde milieuactieprogramma met betrekking tot thematische strategieën wordt gezegd.


Damit jedoch der Text nicht mit diesen zahlreichen Beiträgen überfrachtet wird, und damit eine verspätete Vorlage dieser Beiträge die Veröffentlichung des Berichts nicht verzögert, werden die vollständigen Berichte der Empfängerländer nicht im vorliegenden Dokument, sondern im Internet unter der Adresse [http ...]

Om de tekst echter niet te lang te maken met deze vele bijdragen, of het risico te lopen dat ze de publicatie van de huidige tekst zouden vertragen, zullen de ontvangen verslagen van elk begunstigd land worden gepubliceerd op de website: [http ...]


Der ursprüngliche Text von Artikel 54ter des königlichen Erlasses Nr. 78 wurde daher angepasst und ergänzt, damit den in dieser Bestimmung erwähnten Personen übergangsweise eine Zulassung erteilt werden kann (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1722/1, S. 70) und damit die Personen, die in der durch das Gesetz vom 19. Dezember 1990 eingeführten Übergangsregelung nicht die gemäß Artikel 23 des königlichen Erlasses Nr. 78 eingeführten Befähigungsbedingungen erfüllen, von einer Zulassung befreit werden können: « Der französische und der ...[+++]

De oorspronkelijke tekst van artikel 54ter van het koninklijk besluit nr. 78 werd bijgevolg aangepast en aangevuld opdat een erkenning, bij wijze van overgangsmaatregel, zou kunnen worden verleend aan de in die bepaling vermelde personen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1722/1, p. 70) en opdat de personen die, in de overgangsregeling zoals die welke bij de wet van 19 december 1990 was ingevoerd, niet voldoen aan de overeenkomstig artikel 23 van het koninklijk besluit nr. 78 opgelegde kwalificatievoorwaarden, zouden kunnen worden vrij ...[+++]


Ich hoffe, dass die morgige Abstimmung das Übereinkommen in erster Lesung absegnen wird, damit dieser Text zügig umgesetzt werden kann.

Ik hoop dat de tekst morgen in eerste lezing wordt goedgekeurd, zodat hij snel kan worden toegepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meine Fraktion ist diejenige, die insgesamt die größten Anstrengungen unternommen hat, damit dieser Text schließlich zustande kommen konnte, denn wir haben das europäische Modell der audiovisuellen Medien nicht entstellt.

Het was mijn fractie die zich veruit het hardst ingespannen heeft om ervoor te zorgen dat deze tekst er eindelijk doorkwam, omdat we het Europese audiovisuele model niet gedenaturaliseerd hebben.


Heute wären wir bereit, auf den Rückruf-Mechanismus zu verzichten und uns der Kommission und dem Rat zu beugen, damit dieser Text in erster Lesung angenommen werden kann.

Vandaag zijn we bereid om af te zien van het terugroepmechanisme en toe te geven aan de Commissie en de Raad om deze tekst in eerste lezing aan te kunnen nemen.


In dieser Hinsicht gratuliere ich Frau Lefrançois und ihren Kollegen erneut zu der ausgewogenen Neugestaltung des Textes, damit dieser die Einhaltung der Menschenrechte und der Freiheiten wahrt.

In dit opzicht wil ik Roselyne Lefrançois en alle collega’s nogmaals bedanken voor het feit dat ze deze tekst weer in evenwicht hebben gebracht, zodat deze de veiligheid garandeert, terwijl de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden worden geëerbiedigd.


Es ist unbedingt erforderlich, dass dieser Text unverzüglich gebilligt wird, damit die Verordnung Nr. 1408/71 aktualisiert werden kann und damit Rechtssicherheit und die Wahrung der Rechte der Bürger gewährleistet werden können.

Het is belangrijk dat deze tekst onverwijld wordt goedgekeurd zodat Verordening 1408/71 kan worden geactualiseerd, om zo de rechtszekerheid en de inachtneming van de rechten van de burgers te waarborgen.


9. Die in der Mitteilung vorgeschlagenen Maßnahmen und der oben angesprochene Vorschlag für die Bodenüberwachung bilden zusammen mit den Arbeiten im Umfeld dieser Texte die spezifische Strategie für den Bodenschutz; damit wird dem Entwurf eines Beschlusses des Rates und des Europäischen Parlaments zum sechsten Umweltaktionsprogramm entsprochen, der eine Reihe spezifischer Strategien vorsieht.

9. De in deze mededeling gepresenteerde maatregelen en het hierboven omschreven voorstel inzake monitoring vormen samen met de daaruit voortspringende werkzaamheden de thematische strategie inzake bodembescherming. Daarmee wordt gevolg gegeven aan wat in het ontwerp-besluit van de Raad en het Europees Parlement tot vaststelling van het zesde milieuactieprogramma met betrekking tot thematische strategieën wordt gezegd.


a) der Vorsitzende kann mit Einverständnis des Prüfungsausschusses ein Mitglied damit beauftragen, einen Text zu verfassen (die Abfassung eines Musiktextes kann auch von einer Person ausserhalb des Prüfungsausschusses vorgenommen werden); dieser Text wird dem Prüfungsausschuss zur Genehmigung vorgelegt.

a) in onderlinge overeenstemming met de leden van de examencommissie kan de voorzitter één van de leden met het opstellen van een tekst belasten (het componeren van een muziektekst kan eventueel toevertrouwd worden aan een persoon die geen lid is van de examencommissie); die tekst wordt aan de examencommissie ter goedkeuring voorgelegd.




D'autres ont cherché : diese     für zypern stellt diese     rechtsinstrument     damit dieser text     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit dieser text' ->

Date index: 2023-01-25
w