Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damit dieser geißel vorgebeugt " (Duits → Nederlands) :

10. fordert die Kommission auf, rasch einen Legislativvorschlag für eine länderbezogene Berichterstattung vorzulegen, der auf den Standards der Initiative für Transparenz in der Rohstoffwirtschaft (EITI) und auf dem Abschnitt 1502 des Dodd-Frank-Bundesgesetzes der Vereinigten Staaten beruht; weist nochmals darauf hin, dass der Entwicklungsausschuss bereits vorgeschlagen hatte, dies im Rahmen des strukturierten Dialogs zum Arbeitsprogramm der Kommission für 2012 als Priorität des Parlaments zu behandeln; fordert die Kommission auf, in ihren Vorschlag die Auflage aufzunehmen, wonach mineralgewinnende Unternehmen auf einzelne Länder bezogene Berichte über Verkäufe und Gewinne sowie über Steuern und Einnahmen erstellen müssen, ...[+++]

10. verzoekt de Commissie om spoedig een wetsvoorstel voor een rapportage per land in te dienen op basis van de normen van het initiatief inzake transparantie van winningsindustrieën (EITI) en artikel 1502 van de Wet Dodd-Frank in de Verenigde Staten; herinnert eraan dat dit door de Commissie ontwikkelingssamenwerking is voorgesteld als een parlementaire prioriteit in het kader van de gestructureerde dialoog over het werkprogramma van de Commissie voor 2012; dringt er bij de Commissie op aan in haar voorstel de eis op te nemen dat winningondernemingen per land rapporteren over verkoop en winsten, alsmede over belastingen en opbrengsten ...[+++]


Die Mitgliedstaaten sollten vom Arbeitgeber verlangen können, dass er mit den zuständigen Behörden zusammenarbeitet und alle einschlägigen Angaben beibringt, die erforderlich sind, damit einem möglichen Missbrauch und einer möglichen Zweckentfremdung des in dieser Richtlinie niedergelegten Verfahrens vorgebeugt wird.

De lidstaten moeten van de werkgever kunnen verlangen dat hij met de bevoegde autoriteiten samenwerkt en alle relevante informatie verstrekt die nodig is ter voorkoming van mogelijk misbruik of verkeerd gebruik van de bij deze richtlijn vastgestelde procedure.


Die Mitgliedstaaten sollten vom Arbeitgeber verlangen können, dass er mit den zuständigen Behörden zusammenarbeitet und alle einschlägigen Angaben beibringt, die erforderlich sind, damit einem möglichen Missbrauch und einer möglichen Zweckentfremdung des in dieser Richtlinie niedergelegten Verfahrens vorgebeugt wird.

De lidstaten moeten van de werkgever kunnen verlangen dat hij met de bevoegde autoriteiten samenwerkt en alle relevante informatie verstrekt die nodig is ter voorkoming van mogelijk misbruik of verkeerd gebruik van de bij deze richtlijn vastgestelde procedure.


Es ist wichtig, dass die politischen und finanziellen Bemühungen gebündelt werden, damit dieser weltweiten Geißel ein schnelles Ende bereitet wird.

Het is daarom van groot belang dat de beleidsmatige en financiële inspanningen op elkaar worden afgestemd om deze ziekte wereldwijd zo spoedig mogelijk een halt toe te kunnen roepen.


Im 21. Jahrhundert ist der Menschenhandel absolut nicht hinnehmbar, und wir müssen eine Lösung finden, dieser Geißel und den damit leider einhergehenden persönlichen Dramen ein Ende zu setzen.

In de 21ste eeuw is het bestaan van mensenhandel totaal onaanvaardbaar.


In Anbetracht dieser Berichte sollte das Europäische Parlament sich daran machen, vordringlich Maßnahmen zu ergreifen, um die Würde der Menschen zu schützen, Maßnahmen, zu denen ich insbesondere strikte Kontrollen der Spende von Eizellen, Gewebe oder ganzen Organen zählen möchte, damit dieser unzivilisierten Ausnutzung eines Menschen durch einen anderen vorgebeugt wird.

Het Europees Parlement dient naar aanleiding van deze berichten zo spoedig mogelijk maatregelen te nemen om de menselijke waardigheid te beschermen. Het is vooral belangrijk dat het doneren van eicellen, weefsels en organen aan zeer strenge regels wordt onderworpen, teneinde bescherming te bieden tegen deze barbaarse manier van uitbuiting van de ene mens door de andere.


Das Europäische Parlament hat sich damit den Bekundungen von Trauer und Solidarität aller Demokraten gegenüber den Familien angeschlossen, die so ungerecht und hart von dieser Geißel getroffen wurden, die leider kein Land mehr verschont.

Aldus heeft het Europees Parlement zich geschaard achter het medeleven en de solidariteit die alle democraten hebben betuigd met de gezinnen en families die door deze onrechtvaardige gruweldaden, waarvan helaas geen enkel land is gevrijwaard, in rouw zijn gedompeld.


Wir sind uns bewusst, dass es einer verstärkten Zusammenarbeit bedarf, damit dieser Geißel vorgebeugt wird und sie beseitigt werden kann; hierzu bedarf es insbesondere der Unterzeichnung und Ratifikation der zwölf internationalen Übereinkommen zur Bekämpfung des Terrorismus.

Wij erkennen dat verhoogde samenwerking noodzakelijk is om deze gesel te voorkomen en uit te bannen en dat hiervoor met name de ondertekening en de bekrachtiging vereist zijn van de twaalf internationale overeenkomsten betreffende terrorisme.


Diese Bedrohung verlangt eine Reaktion auf allen Ebenen, vom lokalen Bereich bis zur Unionsebene, damit die Union und ihre Mitgliedstaaten mit ihren Strategien dieser Geißel wirksam entgegentreten und einen Beitrag zu den breiter angelegten internationalen Bemühungen im Kampf gegen die Drogen leisten können.

Deze bedreiging vereist een reactie op alle niveaus, van de plaatselijke overheden tot de Unie, willen de strategieën van de Unie en de Lid-Staten werkelijk doeltreffend zijn en een bijdrage leveren aan de brede internationale inspanning ter bestrijding van drugs.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit dieser geißel vorgebeugt' ->

Date index: 2022-05-08
w