Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damit diese einfache aufgabe gelöst werden " (Duits → Nederlands) :

Ich weiß, dass sich die Regierungen in diesem Punkt nicht einig sind, denke aber, dass es der Kommission obliegt, alle Regierungen zusammenzubringen, damit diese einfache Aufgabe gelöst werden kann.

Ik weet dat de regeringen van mening verschillen, maar ik vind dat de Commissie de plicht heeft te proberen alle regeringen samen te brengen om één gemakkelijke klus te klaren.


Diese Probleme müssen dringend gelöst werden, damit ein florierender Binnenmarkt für unternehmensbezogene Dienstleistungen geschaffen werden kann.

Deze problemen moeten dringend opgelost worden om een florerende interne markt in bedrijfsgerelateerde diensten tot stand te kunnen brengen.


Bei einem solchen Ansatz ist es wichtig, (1) die Bedingungen zu verbessern, unter denen Schutz Suchende in der EU ihre Ansprüche effektiv vortragen und geltend machen können und eine angemessene Antwort auf ihre individuellen Bedürfnisse erhalten und (2) die Kapazitäten aller am Asylverfahren beteiligten Akteure zu erhöhen, damit sie ihre Aufgabe erfolgreich erledigen und somit die Gesamtqualität dieses Prozesses verbessert werden ...[+++]

Met het oog op deze aanpak is het van wezenlijk belang dat 1) betere voorwaarden worden geschapen waaronder degenen die bescherming zoeken in de EU hun asielverzoek kunnen indienen en toelichten, zodat adequaat op hun individuele behoeften kan worden ingespeeld en 2) alle partijen die betrokken zijn bij het asielproces meer capaciteit krijgen om hun taken te vervullen, zodat de algemene kwaliteit van dit proces verbetert.


12. erklärt, dass es weiterhin für Wiedervereinigungsgespräche unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen eintritt und diese unterstützt, damit die Zypernfrage umfassend gelöst werden kann; unterstützt die Bemühungen des Sonderberaters des UN Generalsekretärs für Zypern, Espen Barth Eide, die notwendigen Bedingungen für eine Deeskalation der Lage und die Wiederaufnahme der Gespräche ...[+++]

12. geeft blijk van zijn onverminderde inzet en steun voor de herenigingsbesprekingen onder auspiciën van de VN met het oog op een alomvattende oplossing voor de Cyprus-kwestie; steunt de inspanningen van de speciale adviseur van de secretaris-generaal van de VN voor Cyprus, Espen Barth Eide, om de vereiste voorwaarden te creëren voor de-escalatie en hervatting van de gesprekken;


Sie werden sich für mehr Handlungsspielraum und günstigere Rahmenbedingungen für diese Organisationen — bei voller Teilhabe der Bürgerinnen und Bürger — einsetzen, damit sie ihren Rollen als unabhängige Verfechter, Akteure und treibende Kräfte des Wandels, bei der entwicklungspolitischen Bildungs- und Öffentlichkeitsarbeit und bei ihrer Aufgabe, die staatliche Ebe ...[+++]

Zij zullen manoeuvreerruimte en een gunstig klimaat voor maatschappelijke organisaties helpen creëren, met volledige participatie van het publiek, zodat deze qua onderwijs en bewustmaking op ontwikkelingsgebied alsmede qua monitoring en het ter verantwoording roepen van autoriteiten, hun rol van onafhankelijke pleitbezorgers, uitvoerders en veranderaars kunnen spelen.


Je mehr Erfahrung Sie mit der Anwendung dieses Leitfadens gesammelt haben, desto einfacher dürfte es werden, die Wahrscheinlichkeit zu bestimmen; zusätzlich wird die Aufgabe durch die größere Zahl verfügbarer Beispiele vereinfacht.

Naarmate men meer ervaring krijgt met deze richtsnoeren, wordt het inschatten van de waarschijnlijkheid gemakkelijker en worden steeds meer voorbeelden beschikbaar die helpen bij deze taak.


Da Diskriminierung in großem Maße durch fehlendes Wissen verursacht wird, muss dieses Problem frühzeitig gelöst werden: Durch Bildung muss Kindern die Bedeutung von Toleranz und Vielfalt schon früh vermittelt werden, damit diese Teil ihrer Wertvorstellungen werden. Angst vor dem Anderen und damit einhergehende Aggressionen dürfen kein bestimmendes Merkmal der Beziehungen zwischen den Kulturen werden ...[+++]

Omdat discriminatie voor een belangrijk deel wordt veroorzaakt door een gebrek aan kennis, moeten we het probleem al in de eerste fase aanpakken: het moet worden aangepakt op de scholen, om te waarborgen dat kinderen al op vroege leeftijd bewust worden gemaakt van het belang van tolerantie en diversiteit, en om te zorgen dat tolerantie en diversiteit waarden worden.


Aber ich möchte mich bei unseren rumänischen Gastgebern, die uns in Bukarest willkommen geheißen haben, bedanken und auch darauf hinweisen, dass die EU-Botschaften – also Vertreter der Mitgliedstaaten – mit der Kommission zusammenarbeiten, um zu gewährleisten, dass diese sehr schwierige Aufgabe gelöst werden kann.

Na de toetreding moeten we hieraan blijven werken. Ik dank echter onze Roemeense gastheren die ons in Boekarest hebben verwelkomd, en ik wijs er ook op dat de EU-ambassades - met andere woorden, de vertegenwoordigers van de lidstaten - nauw met de Commissie samenwerken om deze zeer moeilijke taak te volbrengen.


Aber ich möchte mich bei unseren rumänischen Gastgebern, die uns in Bukarest willkommen geheißen haben, bedanken und auch darauf hinweisen, dass die EU-Botschaften – also Vertreter der Mitgliedstaaten – mit der Kommission zusammenarbeiten, um zu gewährleisten, dass diese sehr schwierige Aufgabe gelöst werden kann.

Na de toetreding moeten we hieraan blijven werken. Ik dank echter onze Roemeense gastheren die ons in Boekarest hebben verwelkomd, en ik wijs er ook op dat de EU-ambassades - met andere woorden, de vertegenwoordigers van de lidstaten - nauw met de Commissie samenwerken om deze zeer moeilijke taak te volbrengen.


Die Teilnahme an den Maßnahmen des Siebten Rahmenprogramms sollte dadurch erleichtert werden, dass sämtliche relevante Informationen veröffentlicht und damit allen potenziellen Teilnehmern rechtzeitig und benutzerfreundlich zur Verfügung gestellt werden und dass einfache und schnelle Verfahren ohne zu komplizierte finanzielle Bedingungen und unnötige Berichterstattung in angemessener Weise entsprechend den in der Verordnung (EG) Nr ...[+++]

Deelname aan de activiteiten van het zevende kaderprogramma moet worden vergemakkelijkt door de publicatie van alle relevante informatie, die tijdig en op gebruiksvriendelijke wijze voor alle potentiële deelnemers ter beschikking moet worden gesteld, alsmede door het passend gebruik van eenvoudige en snelle procedures zonder onnodig ingewikkelde financiële voorwaarden en nodeloze verslaglegging, overeenkomstig de regels voor deelname die op dit kaderprogramma van toepassing zijn, zoals neergelegd in Verordening (EG) nr. 1906/2006 van het Europees Parlement en de Raad van 18 december 2006 betreffende het zevende kaderprogramma van de Euro ...[+++]


w