Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damit menschen dort wohnen bleiben " (Duits → Nederlands) :

Den Maßnahmen der Kommission müssen daher Aktionen nationaler, regionaler und lokaler Behörden zur Seite stehen, damit Menschen mit Behinderungen nicht zurück bleiben.

De inspanningen van de Commissie moeten daarom gepaard gaan met maatregelen van de nationale, regionale en plaatselijke autoriteiten om ervoor te zorgen dat mensen met een handicap niet in de kou blijven staan.


Gesundheit || Senkung von Kinder- und Müttersterblichkeit und Gewährleistung der sexuellen und reproduktiven Gesundheit und der damit verbundenen Rechte Mögliche Themen: Säuglings- und Müttersterblichkeit, Fertilität bei Jugendlichen und Zugang zu Familienplanung || Verringerung der Belastung durch übertragbare und nicht übertragbare Krankheiten Mögliche Inhalte: wichtigste übertragbare und nicht übertragbare Krankheiten || Verwirklichung einer wirksamen und universellen Versorgung mit hochwertigen Gesundheitsdienstleistungen für alle Menschen, einschließlich sch ...[+++]

Gezondheid || Kindersterfte en moedersterfte verlagen en universele seksuele en reproductieve gezondheid en rechten waarborgen Bijvoorbeeld kinder- en moedersterfte, vruchtbaarheid van adolescenten en toegang tot gezinsplanning || De last van overdraagbare en niet-overdraagbare ziekten verlagen Bijvoorbeeld de belangrijkste overdraagbare en niet-overdraagbare ziekten || Een doeltreffende, billijke, algemeen toegankelijke en hoogwaardige gezondheidszorg waarborgen voor iedereen (ook voor kwetsbare personen, zoals personen met een handi ...[+++]


Allerdings ist Demokratisierung in diesen Ländern ja nicht wirklich ein Asylgrund, und wenn jetzt dort Demokratie ausbricht, dann muss es möglich sein, dass die Menschen dort auch bleiben dürfen.

Dat betekent echter niet dat democratisering in deze landen een reden is om asiel te verlenen en als er daar democratie komt, moet het ook mogelijk zijn dat de mensen daar blijven.


Die Kommission muss daher geeignete Maßnahmen zur Förderung der Gesundheit von älteren Menschen, Erwerbstätigen und Kindern unterstützen, damit sie länger produktiv bleiben und gesund altern können.

De Commissie moet dan ook gepaste maatregelen ondersteunen waarmee de gezondheid van ouderen, werkenden en kinderen wordt verbeterd, om de bevolking te helpen productiever te worden en mensen gezond ouder te laten worden.


Die wichtige Sache bei der Entwicklungshilfe ist aus meiner Sicht stets die Unterstützung der wirtschaftlichen Lebensgrundlage von Menschen gewesen, damit diese dort bleiben und leben können, wo sie möchten, damit sie die Unterstützung im Bildungswesen, Gesundheitswesen usw. erhalten.

Dus het belangrijke van ontwikkeling is naar mijn mening altijd geweest dat we economische bestaansmiddelen van mensen kunnen ondersteunen om te zorgen dat zij kunnen blijven wonen waar ze willen wonen en dat ze daar onderwijs, gezondheidszorg en dergelijke kunnen krijgen.


Statt wie in mehreren der derzeitigen Mitgliedstaaten gegen die zunehmende Urbanisierung kämpfen zu müssen und zu versuchen den Strom der Landflucht umzukehren, kann hingearbeitet werden auf eine Diversifizierung der Beschäftigungsmöglichkeiten im ländlichen Raum, damit die Menschen dort wohnen bleiben können.

In plaats van te moeten vechten tegen de toenemende verstedelijking door te pogen de migratie te keren, zoals in een aantal van de huidige lidstaten het geval is, kan worden gestreefd naar diversificatie van de werkgelegenheid in de plattelandsgemeenschappen, zodat de mensen kunnen blijven waar zij zijn.


Erst vor drei Tagen hat mich die Geschichte einer in einer Akte erwähnten Familie sehr getroffen: Der Ehemann hatte seinen Arbeitsplatz im Baugewerbe verloren, und die Ehefrau war gezwungen, zwei Teilzeitbeschäftigungen aufzunehmen, damit sie, ihr Ehemann und ihre drei Kinder im eigenen Haus wohnen bleiben konnten.

Ik was bijzonder geschokt toen ik drie dag geleden een bericht las in de krant over een gezin: de man had zijn baan in de bouw verloren en de vrouw moest twee parttimebanen nemen om de woning voor haar gezin van drie kinderen en haar man te kunnen behouden.


Die Kommission muss daher geeignete Maßnahmen zur Förderung der Gesundheit von älteren Menschen, Erwerbstätigen und Kindern unterstützen, damit sie länger produktiv bleiben und gesund altern können.

De Commissie moet dan ook gepaste maatregelen ondersteunen waarmee de gezondheid van ouderen, werkenden en kinderen wordt verbeterd, om de bevolking te helpen productiever te worden en mensen gezond ouder te laten worden.


Auf der Sitzung des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung am 26. und 27. Januar 2004 betonte der für ländliche Entwicklung zuständige irische Minister O'Cuiv, dass es für die Politik im ländlichen Raum wichtig sei, Investitionen in die Wirtschaft im ländlichen Raum zu tätigen, um dort die notwendigen Beschäftigungs- und Lebensbedingungen zu schaffen, damit die Landbevölkerung, vor allem junge Männer und Fra ...[+++]

Tijdens een ontmoeting met de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling op 26 en 27 januari 2004 heeft de Ierse minister voor plattelandsontwikkeling, de heer O’Cuiv, onderstreept dat in het plattelandsbeleid aandacht besteed dient te worden aan investeringen in de plattelandseconomie teneinde het niveau van werkgelegenheid en de levensomstandigheden te creëren die nodig zijn om de plattelandsbevolking, en meer in het bijzonder het aandeel daarin van jongeren en vrouwen, op peil te houden.


Ferner sollten Anpassungen vorge nommen und stärkere Anreize geschaffen werden, damit Frauen (wieder) in den Arbeitsmarkt eintreten und dort auch bleiben.

Voorts zijn ook aanpassingen en krachtiger prikkels noodzakelijk, zodat vrouwen (opnieuw) aan het arbeidsproces gaan deelnemen en eraan blijven deelnemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit menschen dort wohnen bleiben' ->

Date index: 2023-04-06
w