Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit bleibt genügend zeit » (Allemand → Néerlandais) :

Um der Tatsache Rechnung zu tragen, dass Bulgarien die gefassten Beschlüsse nun umsetzen und dabei Rückschritte vermeiden und eine solide Erfolgsbilanz nachweisen muss, hat die Kommission beschlossen, ihre nächste Bewertung Ende 2013 vorzunehmen. Damit wird genügend Zeit zur Verfügung stehen, um konkrete Ergebnisse zu bewerten.

Bulgarije moet nu uitvoeren wat er beslist is, voorkomen dat er zich achteruitgang voordoet en een sterke staat van dienst aantonen. De Commissie heeft daarom besloten dat zij haar volgende beoordeling eind 2013 zal verrichten. Op die manier is er voldoende tijd om concrete resultaten te beoordelen.


Damit bleibt genügend Zeit für die Aufstellung der ersten EU-weiten Liste von Projekten von gemeinsamem Interesse im Hinblick auf ihre mögliche Finanzierung über die „Fazilität Connecting Europe“, die 2014 anlaufen wird.

Daardoor blijft er voldoende tijd over om de eerste lijst van projecten van gemeenschappelijk belang op EU-niveau vast te stellen met het oog op de mogelijke financiering ervan in het kader van de Financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen, die in 2014 in werking zal treden.


Herstellern, für deren Produkte das Umweltzeichen für Hygienepapier gemäß den Kriterien der Entscheidung 2001/405/EG vergeben wurde, sollte ein Übergangszeitraum eingeräumt werden, damit sie genügend Zeit für die Anpassung ihrer Produkte an die überarbeiteten Kriterien und Anforderungen haben.

De producenten van producten die op grond van de criteria in Beschikking 2001/405/EG een milieukeur voor tissuepapier hebben gekregen, moet een overgangsperiode worden toegestaan, zodat zij voldoende tijd hebben om hun producten aan de herziene criteria en eisen aan te passen.


Herstellern, deren Produkte mit dem Umweltzeichen für Textilerzeugnisse gemäß den Kriterien in Entscheidung 1999/178/EG ausgezeichnet wurden, sollte ein Übergangszeitraum eingeräumt werden, damit sie genügend Zeit für die Anpassung ihrer Produkte an die überarbeiteten Kriterien und Anforderungen haben.

De producenten van producten die op grond van de criteria in Beschikking 1999/178/EG een milieukeur voor textielproducten hebben gekregen, moet een overgangsperiode worden toegestaan, zodat zij voldoende tijd hebben om hun producten aan de herziene criteria en eisen aan te passen.


Herstellern, für deren Produkte das Umweltzeichen für Innenfarben und -lacke vor dem 18. August 2008 vergeben wurde oder die das Umweltzeichen vor dem 18. August 2008 beantragt haben, sollte ein Übergangszeitraum eingeräumt werden, damit sie genügend Zeit für die Anpassung ihrer Produkte an die überarbeiteten Kriterien und Anforderungen haben.

Er moet een overgangsperiode worden toegestaan voor producten waaraan de milieukeur voor verven en vernissen voor gebruik binnenshuis is toegekend vóór 18.8.2008 of waarvoor die milieukeur is aangevraagd vóór 18.8.2008, zodat de producenten de tijd hebben om hun producten aan de herziene criteria en eisen aan te passen.


Die federführenden Registranten werden aufgefordert, ihre Registrierungen bis zum 30. September vorzunehmen, damit bei etwaigen Problemen ein Spielraum bleibt und die übrigen Registranten genügend Zeit haben, ihre Dossiers bis Ende November vorzulegen.

Bij gezamenlijke registratie wordt de leidende registrant aanbevolen zijn registratie uiterlijk op 30 september in te dienen, zodat er een veiligheidsmarge is voor het geval zich problemen voordoen en de andere registranten voldoende tijd hebben om hun dossiers voor eind november in te dienen.


Damit bliebe genügend Zeit für die Mitgliedstaaten, den Vertrag vor den Wahlen zum Europäischen Parlament im Juni 2009 zu ratifizieren.

Dit zal de lidstaten voldoende tijd bieden om het verdrag te ratificeren vóór de verkiezingen van het Europees Parlement in juni 2009.


Erzeugern, die das Umweltzeichen vor dem 1. Oktober 2006 erhalten oder das Umweltzeichen vor diesem Zeitpunkt beantragt haben, sollte ein Übergangszeitraum von höchstens 18 Monaten eingeräumt werden, damit sie genügend Zeit haben, um ihre Produkte an die revidierten Kriterien und Anforderungen anzupassen.

Er dient een overgangsperiode van niet meer dan achttien maanden te worden toegestaan voor producenten aan wier producten de milieukeur vóór 1 oktober 2006 is toegekend of die vóór die datum een aanvraag voor de toekenning daarvan hebben ingediend, zodat ze voldoende tijd hebben om hun producten zodanig aan te passen dat ze aan de herziene criteria en eisen voldoen.


Die Mehrheit der Delegationen befürwortete die Absicht der Kommission, eine Verlängerung des Programms für die Jahre 2005 und 2006 vorzuschlagen, damit vor der Ausarbeitung künftiger Vorschläge für die Zukunft der kulturpolitischen Maßnahmen der Europäischen Union nach 2006 genügend Zeit für gründliche Überlegungen bleibt.

De meeste delegaties steunden de voornemens van de Commissie om een verlenging van dit programma voor de jaren 2005-2006 voor te stellen, zodat diepgaand kan worden nagedacht over komende voorstellen betreffende de toekomst van het optreden van Europa op het gebied van de cultuur na 2006.


Die Maßnahmen sollen gestaffelt werden, damit genügend Zeit für die Schulung des Personals und die Anpassung der Infrastruktur bleibt.

Voor de invoering van de betrokken maatregelen zal een realistisch schema worden gehanteerd zodat voldoende tijd beschikbaar is voor de opleiding van personeel en de aanpassing van de infrastructuur.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit bleibt genügend zeit' ->

Date index: 2023-12-08
w