Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit beginnen würden » (Allemand → Néerlandais) :

− Frau Präsidentin, im Namen des Rates möchte ich damit beginnen, den Menschen in Japan unser Beileid auszusprechen − jenen, die ihre Angehörigen verloren und den vielen anderen, die von den tragischen Ereignissen vor 10 Tagen in der einen oder anderen Weise berührt wurden.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil namens de Raad mijn medeleven betuigen met al degenen in Japan die dierbaren hebben verloren, evenals met alle andere mensen die op de een of andere manier getroffen zijn door de tragische gebeurtenissen van meer dan tien dagen geleden.


Wenn wir damit beginnen würden zu entscheiden, dass über das Ergebnis in allen Ländern abgestimmt werden soll, in denen solche Abstimmungen möglich sind, wären die Verfasser gezwungen, einen Text zu erstellen, der angenommen werden kann.

Als we beginnen met te besluiten dat over het resultaat zal worden gestemd in alle landen waar dat mogelijk is, dan zullen de opstellers genoodzaakt zijn om een tekst te schrijven die kan worden aangenomen.


Es wurden Geschäftsjahre zugrunde gelegt, die am 1. April beginnen und am 31. März enden, damit jeweils Zeiträume von 12 Monaten zustande kommen.

Om tijdvakken van twaalf maanden te kunnen gebruiken, werden boekjaren van 1 april tot en met 31 maart gehanteerd.


Wenn wir es ernst meinten mit der Respektierung des Votums des irischen Volkes, würden wir nicht weitermachen mit dieser klammheimlichen Umsetzung der Bestimmungen dieses Textes, sondern damit beginnen, jene Teile rückgängig zu machen, die in Vorwegnahme eines Ja-Votums hineingebracht wurden, darunter die Einrichtung eines diplomatischen Dienstes und die Charta der Grundrechte.

Als we de stem van het Ierse volk serieus zouden respecteren, zouden we niet verder gaan met deze stiekeme implementatie van de bepalingen uit die tekst, maar zouden we beginnen die delen te herzien die waren opgenomen in afwachting van een “ja”-stem, zoals de Europese dienst voor extern optreden en het Handvest van de grondrechten.


Nachdem die Richtlinien des Reformpakets jetzt im Amtsblatt veröffentlicht wurden, fordere ich die Mitgliedstaaten auf, mit den Arbeiten zu beginnen, damit diese Vorschriften zügig und ordnungsgemäß in nationales Recht umgesetzt werden.

Nu de hervormingsrichtlijnen in het Publicatieblad zijn bekendgemaakt, verzoek ik de lidstaten deze regels snel in nationale wetgeving om te zetten.


Unter Berücksichtigung anderer Rechtsvorschriften zum Straßenverkehr bezüglich Operabilität und Automatisierung wäre es ein guter Anreiz für den gesamten Bereich, wenn die Tiertransporteure damit beginnen würden, GPS-Systeme zur Kontrolle einzusetzen.

Met het oog op andere wetgeving inzake operabiliteit en automatisering in het wegvervoer zou het een goede stimulans zijn voor de hele sector indien in het dierenvervoer gebruik zou worden gemaakt van GPS als controlemiddel.


Wir hoffen, dass dieses Programm die Zustimmung der anderen Organe findet und damit nicht nur zum Programm der Kommission, sondern zum Programm der gesamten Union wird. Auf diese Weise würden wir bereits jetzt den Bestimmungen der Europäischen Verfassung entsprechen und können sofort damit beginnen, im Geiste der Verfassung zu arbeiten.

Wij hopen dat de andere instellingen zich in dit programma kunnen vinden en dat het zo niet alleen een Commissieprogramma wordt, maar een programma voor de gehele Europese Unie.


8. In den Schlussfolgerungen des Vorsitzes von der Tagung des Europäischen Rates im Juni 1998 in Cardiff wurden der Rat "Landwirtschaft", der Rat "Verkehr" und der Rat "Energie" aufgefordert, damit zu beginnen, Strategien für die Integrierung der Belange der Umwelt und der nachhaltigen Entwicklung in ihren jeweiligen Politikbereich zu entwerfen.

In de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Cardiff in juni 1998 werden de Raad Landbouw en de Raden Vervoer en Energie verzocht om te beginnen aan het opstellen van strategieën om milieuoverwegingen en duurzame ontwikkeling in hun sector van het gemeenschappelijk beleid te integreren.


Im Laufe der Erörterungen wurden insbesondere folgende Fragen angesprochen, und zwar - vor allem, ob man über die Bestimmungen der Richtlinie 93/89 hinausgehen sollte, indem man einen Teil - oder gar die Gesamtheit - der neuen, im neuen Vorschlag der Kommission enthaltenen Punkte darin aufnimmt; - ob man damit beginnen sollte, dem Vorschlag der Kommission entsprechend folgendes einzuführen: = ein System der abgestuften Besteuerung von Fahrzeugen sowie ein obligatorisches Benutzungsgebührensystem, = Berücksichtigu ...[+++]

Tijdens het debat kwamen met name de volgende vragen aan de orde : - Moet de nieuwe richtlijn verder reiken dan Richtlijn 93/89/EEG, doordat hierin de nieuwe elementen uit het Commissievoorstel ten dele of zelfs geheel en al worden overgenomen ? - Moet, zoals de Commissie voorstelt, een begin worden gemaakt met de invoering van = een stelsel van gedifferentieerde motorrijtuigenbelastingen en een verplicht stelsel van gebruiksrechten, = een externe kostenfactor voor de vaststelling van gebruiksrechten en tolgelden, en = het vaststellen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damit beginnen würden' ->

Date index: 2022-02-22
w