Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damit beginnen sollten unter beweis » (Allemand → Néerlandais) :

Gegen einen Wirtschaftsteilnehmer sollte keine Entscheidung über einen Ausschluss getroffen werden, wenn er Abhilfemaßnahmen getroffen und damit seine Zuverlässigkeit unter Beweis gestellt hat.

Een ondernemer mag niet worden uitgesloten wanneer hij corrigerende maatregelen heeft genomen en zodoende zijn betrouwbaarheid aantoont.


Außerdem glaube ich, dass wir zunächst damit beginnen sollten unter Beweis zu stellen, dass wir wissen, was auf europäische Ebene geplant ist, bevor wir außerhalb unserer Grenzen Ausschau halten.

Verder ben ik van mening dat we eerst moeten bewijzen dat we weten wat er op Europees niveau is gepland voordat we buiten onze grenzen kijken.


Außerdem glaube ich, dass wir zunächst damit beginnen sollten unter Beweis zu stellen, dass wir wissen, was auf europäische Ebene geplant ist, bevor wir außerhalb unserer Grenzen Ausschau halten.

Verder ben ik van mening dat we eerst moeten bewijzen dat we weten wat er op Europees niveau is gepland voordat we buiten onze grenzen kijken.


Damit stellte die Kommission, die etwa ein Fünftel der von der EU insgesamt bereitgestellten öffentlichen Entwicklungshilfe verwaltet, erneut unter Beweis, dass sie ihre Zusagen effizient und zügig einlösen kann, damit die Hilfsgelder die Bedürftigen erreichen.

Dit bewijst opnieuw dat de Commissie, die ongeveer een vijfde van alle gelden beheert die de EU aan officiële ontwikkelingshulp besteedt, haar toezeggingen effectief en snel nakomt, en het geld dus de personen bereikt die het nodig hebben.


* Darüber hinaus muss die Politik im Einklang mit den Empfehlungen der EU-Ministerkonferenz 2003 eine starke Führungsrolle und ihr entschlossenes Engagement für die Schaffung einer europaweiten Interoperabilität der elektronischen Gesundheitsdienste unter Beweis stellen, damit eine nahtlose, bürgernahe Gesundheitsfürsorge und die Patientenmobilität gewährleistetet werden kann.

* Bovendien is er, conform de aanbevelingen van de EU-ministersconferentie van 2003, behoefte aan een krachtig politiek leiderschap en aan duidelijke politieke toezeggingen om te zorgen voor pan-Europese interoperabiliteit in de e-gezondheidszorg, die een garantie biedt voor de centrale rol van de burger en de mobiliteit van de patiënt.


Ein Regierungsvorschlag zur Änderung des Gesetzes über die ANI müsste daher die Rolle der ANI stärken und konsolidieren. Damit könnte der politische Wille unter Beweis gestellt werden, an einem wirksamen Integritätsrahmen festzuhalten.

Een regeringsvoorstel om de ANI-wet te wijzigen zou de ANI moeten versterken en bevestigen in zijn rol; dit zou een belangrijke test zijn van de politieke wil om een doeltreffend integriteitskader te bewerkstelligen.


Damit Vertrauen in Bulgariens Institutionen entstehen kann, muss das Land über längere Zeit unter Beweis stellen, dass den Entscheidungen über Berufungen auch in hohe Ämter ein echter Wettbewerb zwischen den Kandidaten vorausgeht, bei dem klare Standards für die Verdienste und die Integrität gelten, wie auch in früheren CVM-Berichten unterstrichen wurde.[14] Eine wichtige Probe wird die bevorstehende Nominierung und Wahl des Chefin ...[+++]

Om het vertrouwen in zijn instellingen te verhogen, moet Bulgarije een staat van dienst opbouwen waarbij beslissingen betreffende benoemingen, inclusief die voor hoge ambten, worden gebaseerd op een daadwerkelijke mededinging tussen kandidaten overeenkomstig de duidelijke criteria voor verdiensten en integriteit waarop in de voorbije CVM-verslagen is gewezen.[14] Een belangrijke testcase is de toekomstige benoeming en verkiezing van de hoofdinspecteur van de justitiële inspectiedienst.


Ich denke, dass wir gerade jetzt als erstes damit beginnen sollten, Flagge zu zeigen und den libyschen Nationalrat anzuerkennen.

Om te beginnen moeten we een duidelijke koers uitzetten en de Nationale Libische Raad erkennen.


37. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten unverzüglich damit beginnen sollten, ihre Rechtsvorschriften über Dienstleister zu überprüfen, um protektionistische, diskriminierende und willkürliche Praktiken und schwerfällige bzw. intransparente Verfahren zu beseitigen; fordert den Rat "Wettbewerbsfähigkeit" auf, sich dafür einzusetzen, und fordert dasselbe von den Beitrittsländern;

37. is van mening dat de lidstaten onmiddellijk moeten beginnen met controles van hun wetgeving voor dienstverleners zodat een einde kan worden gemaakt aan protectionistische, discriminatoire en arbitraire praktijken en aan moeizame en ondoorzichtige procedures; doet een beroep op de mededingingsraad deze opvatting te onderschrijven en dringt erop aan dat kandidaat-lidstaten hetzelfde doen;


37. ist der Auffassung, dass die Mitgliedstaaten unverzüglich damit beginnen sollten, ihre Rechtsvorschriften über Dienstleister zu überprüfen, um protektionistische, diskriminierende und willkürliche Praktiken und schwerfällige bzw. intransparente Verfahren zu beseitigen; fordert den Rat „Wettbewerbsfähigkeit“ auf, sich dafür einzusetzen, und fordert dasselbe von den Beitrittsländern;

37. is van mening dat de lidstaten onmiddellijk moeten beginnen met controles van hun wetgeving voor dienstverleners zodat een einde kan worden gemaakt aan protectionistische, discriminatoire en arbitraire praktijken en aan moeizame en ondoorzichtige procedures; doet een beroep op de mededingingsraad deze opvatting te onderschrijven en dringt erop aan dat kandidaat-lidstaten hetzelfde doen;


w