Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damals noch sehr » (Allemand → Néerlandais) :

Die FDP im Europäischen Parlament hatte vor Beginn der deutschen Ratspräsidentschaft die damals noch sehr zögerliche Bundesregierung zu einer ehrgeizigen Zielsetzung hinsichtlich des Verfassungsvertrags aufgefordert.

Voor aanvang van het Duitse voorzitterschap van de Raad hadden de Duitse Vrije Democraten in het Europees Parlement er bij de op dat moment nog steeds sterk aarzelende Duitse federale regering op aangedrongen om zichzelf een ambitieus doel te stellen met betrekking tot het Grondwettelijk Verdrag.


Ich erinnere mich noch sehr genau daran, denn ich sah damals Tag für Tag im Fernsehen, dass die Iraner keine Hilfe erhielten, um die unter den Ruinen begrabenen Überlebenden zu bergen.

Ik herinner me dat heel goed omdat ik elke dag op de tv kon zien dat de Iraniërs geen hulp kregen bij het uitgraven van de levenden die onder de ruïnes lagen.


Mich enttäuscht die Entwicklung im Iran deswegen so sehr, weil ich gerade zu dem Zeitpunkt für eine ganze Woche im Iran war, als Ahmadinejad die Regierung übernommen hatte, und ich damals noch die Illusion hatte, dass ja vielleicht doch nicht alles so schlimm kommt, wie es aussieht.

Ik ben met name zeer teleurgesteld over de ontwikkeling in Iran, omdat ik juist op het moment waarop Ahmadinejad president werd, een week lang in Iran verbleef en toen nog de illusie koesterde dat alles wellicht minder ernstig was dan het leek.


In den Nachrichten konnten wir es hören, und mein Sohn, der wie gesagt damals noch sehr klein war und keinen Respekt vor seinem Vater hatte, fragte mich „Vater, sind das die Leute, mit denen Du Frieden schließen willst?“, denn ich gehörte zu jener Zeit der Führung der Bewegung „Frieden jetzt“ in Israel an.

Er werd over gepraat op het nieuws en mijn zoon die toen nog heel jong was en daarom nog geen respect had voor zijn vader, zei tegen mij "Pappa, zijn dat de mensen waar jij vrede mee wilt sluiten?", want in die tijd was ik een van de leiders van de 'Vrede Nu'-beweging in Israël.


Ich sage Ihnen, wie es war. Vor elf Jahren steckte ich mit meinem ältesten Sohn, der damals noch sehr klein war, in Jerusalem in einem Verkehrsstau fest, weil es irgendwo eine Bombe gab.

Ik zal u vertellen hoe het gegaan is. Elf jaar geleden zaten ik en mijn oudste zoon, die toen nog erg jong was, vast in een verkeersopstopping in Jeruzalem omdat er ergens een bomaanslag was gepleegd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damals noch sehr' ->

Date index: 2023-03-12
w