Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damals jedoch keine » (Allemand → Néerlandais) :

Wegen der unterschwelligen Risiken aus möglicherweise erforderlichen Reparaturmaßnahmen im Finanzsektor und der daraus resultierenden potenziellen Überschreitung des Referenzwerts in den Folgejahren empfahl die Kommission damals jedoch keine vorzeitige Aufhebung des Defizitverfahrens. Die Risiken sind nicht eingetreten, und Österreich hat für 2013 ein Defizit von 1,5 % des BIP gemeldet.

De Commissie heeft echter geen vroegtijdige stopzetting van de btp aanbevolen omdat eventuele herstelmaatregelen voor de financiële sector het risico inhielden dat het tekort de volgende jaren weer opliep tot meer dan 3 % van het bbp.


Er habe sich jedoch dazu entschieden, damals keine Stellungnahme abzugeben.

Hij koos er echter voor, zijn standpunt op dat moment niet bekend te maken.


Es wurden damals jedoch keine Dokumente vorgelegt.

Er werd toen echter geen enkel document voorgelegd.


Ich verstehe den Grund all dessen, denn als Emma Bonino damals in ihrer Eigenschaft als EU- Kommissarin in Srebrenica weilte, versuchte sie verzweifelt, die niederländische Regierung zu warnen, die ihr jedoch kein Gehör schenkte, und wir alle wissen sehr wohl, welche Folgen das hatte.

Ik begrijp best waarom dit allemaal gebeurt, want toen Emma Bonino destijds als Europees commissaris in Srebrenica was, trachtte zij wanhopig de Nederlandse regering te waarschuwen.


In der Erwägung, dass obwohl der Lärmbelastungsplan als solcher kein Mittel der Raumordnung ist, er jedoch bei der Revision des Sektorenplans von Lüttich-Bierset durch den Erlass vom 6. Februar 2003, eins der wichtigsten Elemente zur Begründung der Abänderung des Plans gebildet hat; dass das Ziel der Abänderung des Sektorenplans im Jahre 2003 wie bereits erwähnt darin bestand, die gesamte Zone A des Lärmbelastungsplans (wie er damals begrenzt war) als W ...[+++]

Overwegende dat het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, hoewel het niet beschouwd kan worden als een ruimtelijke ordeningsinstrument, desalniettemin bij de herziening van het gewestplan Luik-Bierset bij besluit van 6 februari 2003, één van de hoofdbestanddelen was van de verantwoording van de gewestplanwijziging; dat de doelstelling die nagestreefd is door de wijziging van het gewestplan in 2003 aldus er, zoals reeds uiteengezet, in bestond de gehele A-zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan de geluidshinder, zoals toen afgebakend, " aan de woonfunctie te onttrekken" ; alle woongebieden in de buurt van het luchthav ...[+++]


Damals dachte man, dass der Vertrag vor Sommer 2001 in Kraft treten würde, die Verzögerung zwang jedoch dazu – da kein weiterer Aufschub möglich war – Artikel 20 im Oktober 2002 zu ändern.

Men ging er toen vanuit dat het Verdrag vóór de zomer van 2001 in werking zou treden, maar door de opgelopen vertraging was het noodzakelijk om artikel 20 in oktober 2002 te wijzigen, omdat het geen uitstel meer duldde.


Das vom Ministerrat angeführte Argument des vorgeblichen Verzichts sei aus einem kurzen Auszug des Urteils Nr. 86/98 des Hofes (Erwägung B.12.3, letzter Absatz) abgeleitet, wobei der Ministerrat jedoch nicht erwähnt habe, dass dieser Absatz mit der Wortfolge « zum Überfluss » begonnen habe, was bedeute, dass der Hof der Auffassung sei, der Staat könne grundsätzlich keine der zu Unrecht während zwei Jahren als Solidaritätsbeitrag erhobenen Summen behalten (erster Teil des Absatzes) und im vorliegenden Fall könne der Staat hinsichtlich ...[+++]

Het argument van de Ministerraad met betrekking tot het zogenaamde afzien van de eis tot integrale terugbetaling, is afgeleid uit een korte passage van het arrest nr. 86/98 van het Hof (overweging B.12.3, laatste alinea) waarvan hij niet heeft vermeld dat zij met de woorden « ten overvloede » begint, wat betekent dat het Hof ervan uitgaat dat, principieel gezien, de Staat geen enkele van de gedurende twee jaar ten onrechte als solidariteitsbijdragen geïnde sommen mag behouden (eerste deel van de alinea) en dat de Staat zich in dit geval geen zorgen zou moeten maken over de budgettaire repercussies van de vernietiging van de bepalingen di ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damals jedoch keine' ->

Date index: 2023-11-07
w