Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der vom Piloten festgestellte Wert
Festgestellte Mängel
Festgestellter Verbesserungsbedarf
Kann
LI
Vom Arzt festgestellte Krankheit
ärztlich festgestellte Krankheit

Vertaling van "damals festgestellt dass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
festgestellte Mängel | festgestellter Verbesserungsbedarf | LI [Abbr.]

geïdentificeerde lessen


ärztlich festgestellte Krankheit | vom Arzt festgestellte Krankheit

medisch vastgestelde ziekte


der vom Piloten festgestellte Wert

een schatting van de gezagvoerder
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auch wenn der Rat, wie die Französische Republik ausgeführt hat, zumindest ab 24. Juni 2008 eine Situation, in der dem Beschluss 2007/868 die Grundlage entzogen war, nicht fortbestehen lassen durfte, sondern aus ihr umgehend die Konsequenzen zu ziehen hatte, wirkten sich, wie dieser Mitgliedstaat auch einräumt und das Gericht in Randnr. 42 des angefochtenen Urteils zu Recht festgestellt hat, das Urteil des Court of Appeal vom 7. Mai 2008 oder der Beschluss des Home Secretary vom 23. Juni 2008 doch nicht automatisch und unmittelba ...[+++]

Zoals de Franse Republiek heeft aangevoerd, is het juist dat de Raad – op zijn minst vanaf 24 juni 2008 – geen situatie kan laten voortbestaan waarin besluit 2007/868 geen grondslag meer had en daar dus zo spoedig mogelijk consequenties aan moest verbinden, maar dit neemt niet weg dat, zoals die lidstaat trouwens erkent en het Gerecht in punt 42 van het bestreden arrest terecht heeft opgemerkt, noch de uitspraak van de Court of Appeal van 7 mei 2008, noch het besluit van de Home Secretary van 23 juni 2008 een automatische en onmiddellijke impact op het destijds geldende beslu ...[+++]


Bereits damals wurden sechs wesentliche strukturelle Beschränkungen festgestellt:

Op dat ogenblik al worden er 6 grote structurele beperkingen aangewezen:


Bereits damals wurde festgestellt, dass der fischereiliche Druck zu hoch sei und dass zu viele kleinere Jungfische gefangen werden, die anschließend in großen Mengen ins Meer zurückgeworfen werden.

Reeds toen werd geconstateerd dat de visserijdruk te groot is en dat er te veel kleinere jonge exemplaren worden gevangen en teruggezet.


Der Hof habe damals festgestellt, dass die zu jener Zeit angefochtene Bestimmung es unter anderem ermögliche, « französischsprachige Vereinigungen in den Randgemeinden, die alle im niederländischen Sprachgebiet gelegen sind, und in den ebenfalls in diesem Sprachgebiet gelegenen Sprachgrenzgemeinden zu finanzieren » (B.8.2), und dass « nicht davon ausgegangen werden [kann], dass durch die Beschränkung ihres örtlichen Anwendungsbereichs diese Bestimmung die Förderung der französischen Kultur bezweckt; sie läuft vielmehr auf eine Massnahme zum Schutz der in diesen Gemeinden ansässigen französischsp ...[+++]

Het Hof stelde toen vast dat de toen aangevochten bepaling het onder meer mogelijk maakte « Franstalige verenigingen te financieren in de randgemeenten, welke alle in het Nederlandse taalgebied gelegen zijn, en in de eveneens in dat taalgebied gelegen taalgrensgemeenten » (B.8.2) en dat die bepaling « door de beperking van haar toepassingssfeer ratione loci, niet [kan] worden beschouwd als strekkende tot de bevordering van de cultuur door de Franse Gemeenschap; zij komt daarentegen neer op een maatregel ter bescherming van de in die gemeenten gevestigde Franstalige minderheid » (B.8.2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Schon damals wurde klipp und klar festgestellt, dass Russland eng in Europa eingebunden und nicht bloß als Bedrohung oder als unterlegener bzw. problematischer Partner betrachtet werden sollte.

Er werd toen reeds duidelijk gesteld dat Rusland stevig in Europa verankerd dient te zijn, en dat het land niet slechts als een gevaar of als een minderwaardige of problematische partner bekeken mag worden.


Der Hof habe damals festgestellt, dass die zu jener Zeit angefochtene Bestimmung es unter anderem ermögliche, « französischsprachige Vereinigungen in den Randgemeinden, die alle im niederländischen Sprachgebiet gelegen sind, und in den ebenfalls in diesem Sprachgebiet gelegenen Sprachgrenzgemeinden zu finanzieren » (B.8.2), und dass « nicht davon ausgegangen werden [kann], dass durch die Beschränkung ihres örtlichen Anwendungsbereichs diese Bestimmung die Förderung der französischen Kultur bezweckt; sie läuft vielmehr auf eine Massnahme zum Schutz der in diesen Gemeinden ansässigen französischsp ...[+++]

Het Hof stelde toen vast dat de toen aangevochten bepaling het onder meer mogelijk maakte « Franstalige verenigingen te financieren in de randgemeenten, welke alle in het Nederlandse taalgebied gelegen zijn, en in de eveneens in dat taalgebied gelegen taalgrensgemeenten » (B.8.2) en dat die bepaling « door de beperking van haar toepassingssfeer ratione loci, niet [kan] worden beschouwd als strekkende tot de bevordering van de cultuur door de Franse Gemeenschap; zij komt daarentegen neer op een maatregel ter bescherming van de in die gemeenten gevestigde Franstalige minderheid » (B.8.2).


In eben diesem Krankenhaus wurde damals, 1998, der Ausbruch einer HIV-Infektion festgestellt, von der etwa 400 Kinder befallen wurden.

In 1998 werd in dat hospitaal een uitbraak van HIV ontdekt, waarbij ongeveer vierhonderd kinderen werden besmet.


Nachdem der Gesetzgeber damals festgestellt hatte, dass die steigenden Gewinne der pharmazeutischen Unternehmen durch das System der Kranken- und Invalidenversicherung begünstigt werden, während die Ausgaben des LIKIV unaufhaltsam ansteigen (Parl. Dok., Senat, 1997-1998, Nr. 1-814/3, S. 66), konnte er den Standpunkt vertreten, dass es angebracht war, die Rechtsgrundlage der Beiträge zu verstärken.

Bij de vaststelling, destijds, dat de stijgende winsten van de farmaceutische ondernemingen worden bevorderd door het stelsel van de ziekte- en invaliditeitsverzekering, terwijl de uitgaven van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) blijven toenemen (Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-814/3, p. 66), vermocht de wetgever van oordeel te zijn dat de juridische grondslag van de heffingen diende te worden verstevigd.


Da der Gesetzgeber damals festgestellt hatte, dass die steigenden Gewinne der pharmazeutischen Unternehmen durch das System der Kranken- und Invalidenversicherung begünstigt wurden, während die Ausgaben des LIKIV ständig anstiegen (Parl. Dok., Senat, 1997-1998, Nr. 1-814/3, S. 66), konnte er davon ausgehen, dass es angebracht sei, die Rechtsgrundlage der Beiträge zu verstärken.

Bij de vaststelling, destijds, dat de stijgende winsten van de farmaceutische ondernemingen worden bevorderd door het stelsel van de ziekte- en invaliditeitsverzekering, terwijl de uitgaven van het RIZIV blijven toenemen (Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-814/3, p. 66), vermocht de wetgever van oordeel te zijn dat de juridische grondslag van de heffingen diende te worden verstevigd.


Vier Jahre danach muss angesichts des vorliegenden Vorschlags für eine Finanzregelung für den 9. EEF festgestellt werden, dass die vom Parlament geforderte Verbesserung des „rechtlichen, institutionellen und haushaltsmäßigen Rahmens“ nicht in der Weise stattgefunden hat, dass eine Änderung des damals eingenommenen grundsätzlichen Standpunkts gerechtfertigt wäre.

Nu, vier jaar later en na indiening bij het Parlement van het voorstel voor het Financieel Reglement van toepassing op het 9e Europees Ontwikkelingsfonds, moet worden geconstateerd dat de destijds nagestreefde verbetering van het juridisch, institutioneel en budgettair kader is uitgebleven en een wijziging in het beginselstandpunt van toen derhalve niet gerechtvaardigd is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damals festgestellt dass' ->

Date index: 2023-11-22
w