Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damaligen zeitpunkt hätte " (Duits → Nederlands) :

Vor diesem Hintergrund und angesichts der Schwierigkeiten von ENVC zum damaligen Zeitpunkt hätte nach Ansicht der Kommission eine Marge von mindestens 1 000 BP angewendet werden müssen.

Op basis hiervan, en gezien de moeilijkheden van ENVC op dat moment, is de Commissie van mening dat de toepasselijke marge ten minste 1 000 bp zou moeten bedragen.


Da ENVC zum damaligen Zeitpunkt ein Unternehmen in Schwierigkeiten war, ist die Kommission der Ansicht, dass eine Marge von mindestens 1 000 BP hätte angewendet müssen, was einen Referenzsatz von mindestens 11,49 % ergeben hätte, der deutlich über dem Zinssatz liegt, der ENVC tatsächlich berechnet wurde (5,568 % im April 2011 und 5,241 % im Juni 2011).

Aangezien ENVC op dat moment een onderneming in moeilijkheden was, vindt de Commissie daarom dat de toepasselijke marge ten minste 1 000 bp zou moeten zijn, wat zou resulteren in een referentiepercentage van ten minste 11,49 %, veel hoger dan de rentepercentages die de ENVC in werkelijkheid in rekening werden gebracht (5,568 % in april 2011 en 5,241 % in juni 2011).


− (PT) Die Sünde des europäischen Konventsystems besteht, wenn wir uns an die Erfahrungen von Frankreich und den USA erinnern, in der Annahme, über eine Legitimität zu verfügen, die es zum damaligen Zeitpunkt de facto nicht hatte.

− (PT) Het probleem met het Europese systeem van Conventies, dat teruggaat op de Franse en Amerikaanse traditie, is dat het zich een legitimiteit heeft toegeëigend die het op dat moment nog niet bezat.


Deutschland widerspricht der Kommission in deren Einschätzung, dass der Markt für Hybridkapital zum Zeitpunkt der Durchführung der Rekapitalisierungsmaßnahmen (d. h. Ende 2008/Anfang 2009) völlig „ausgetrocknet“ gewesen sei (25), und in deren Schlussfolgerung dass zum damaligen Zeitpunkt kein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber oder Eigentümer eine derartige Investition — selbst zu einem höheren Preis — getätigt hätte (Randnummer 38 der ...[+++]

Duitsland weerspreekt de stelling van de Commissie dat de markt voor hybride instrumenten ten tijde van de tenuitvoerlegging van de herkapitaliseringsmaatregelen (namelijk eind 2008 begin 2009) volledig was opgedroogd (25) en haar conclusie dat geen enkele particuliere investeerder of aandeelhouder op dat moment in dergelijke instrumenten zou hebben geïnvesteerd - zelfs niet tegen een hogere prijs (punt 38 van het besluit tot inleiding van de procedure).


Demnach hätte es zum damaligen Zeitpunkt als Unternehmen in Schwierigkeiten betrachtet werden müssen.

Daarom had Bike Systems destijds als onderneming in moeilijkheden moeten worden beschouwd.


In ihrem Konvergenzbericht vom Oktober 2004 hatte die Kommission mitgeteilt, dass keiner der elf Mitgliedstaaten mit einer Ausnahmeregelung zum damaligen Zeitpunkt alle notwendigen Kriterien erfüllt hat und die Kommission vor diesem Hintergrund entschieden hat, in keinem Falle eine Aufhebung der Ausnahmeregelungen vorzuschlagen.

In haar convergentieverslag van oktober 2004 gaf de Commissie aan dat geen van de elf lidstaten met een uitzonderingsregeling op dat moment voldeed aan alle vereiste criteria, zodat de Commissie besloot in geen enkel geval een opheffing van de uitzonderingsregeling voor te stellen.


Die Kommission argumentierte, dass der Beschluss ausschließlich auf den Vertragsartikel über die gemeinsame Handelspolitik (zum damaligen Zeitpunkt Artikel 133 des Vertrags von Amsterdam) hätte gestützt werden müssen statt auf den tatsächlich als Grundlage herangezogenen Artikel (Artikel 175 desselben Vertrags, der die Umweltpolitik betraf).

De Commissie argumenteerde dat het besluit uitsluitend gebaseerd had moeten zijn op het artikel van het verdrag dat betrekking had op het gemeenschappelijk handelsbeleid (destijds artikel 133 van het Verdrag van Amsterdam) en niet op het gebruikte artikel (artikel 175 van hetzelfde verdrag, dat over milieubeleid ging).


Die Kommission argumentierte, dass der Beschluss ausschließlich auf den Vertragsartikel über die gemeinsame Handelspolitik (zum damaligen Zeitpunkt Artikel 133 des Vertrags von Amsterdam) hätte gestützt werden müssen statt auf den tatsächlich als Grundlage herangezogenen Artikel (Artikel 175 desselben Vertrags, der die Umweltpolitik betraf).

De Commissie argumenteerde dat het besluit uitsluitend gebaseerd had moeten zijn op het artikel van het verdrag dat betrekking had op het gemeenschappelijk handelsbeleid (destijds artikel 133 van het Verdrag van Amsterdam) en niet op het gebruikte artikel (artikel 175 van hetzelfde verdrag, dat over milieubeleid ging).


Es lohnt daran zu erinnern, daß diese internationalen Rechtsinstrumente in einer Zeit unmittelbar nach dem Zweiten Weltkrieg festgesetzt worden sind und zum damaligen Zeitpunkt Ausdruck der großen Besorgnis waren, von dem das internationale Gewissen gezeichnet war, das sich noch kaum von den verheerenden Folgen dieser Auseinandersetzung erholt hatte.

Het is het vermelden waard dat die internationale rechtsakten werden vastgesteld in de periode onmiddellijk na de tweede wereldoorlog en uiting gaven aan de grote bezorgdheid die toentertijd in het internationale geweten bestond dat nog onder de indruk was van de vernietigende effecten van dat conflict.


Wie erinnerlich, hatte die EU zum damaligen Zeitpunkt Vorbehalte angesichts der zeitlichen Dauer des Programms geltend gemacht und darauf bestanden, daß sichergestellt werden müsse, daß es sich hierbei um einen wirklich transparenten und auf Teilnahme gründenden Prozeß handelt.

Zoals bekend had de EU destijds bedenkingen bij de duur van het programma en had zij erop gewezen dat moest worden gewaarborgd dat het hier daadwerkelijk ging om een transparant en voor deelname openstaand proces.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damaligen zeitpunkt hätte' ->

Date index: 2024-11-16
w