Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «damaligen zeitpunkt haben » (Allemand → Néerlandais) :

12. stellt fest, dass 164 der in Prenzlau von der Aleo Solar AG entlassenen Arbeitnehmer von einem asiatischen Konsortium wiedereingestellt wurden, das das Werk vom Insolvenzverwalter übernahm; nimmt zur Kenntnis, dass die deutschen Behörden die Teilnahme dieser Arbeitnehmer an den vom EGF zu finanzierenden Maßnahmen damit begründet haben, dass ihre neuen Arbeitsplätze zum damaligen Zeitpunkt nicht sicher waren;

12. wijst erop dat 164 van de bij Aleo Solar AG in Prenzlau ontslagen werknemers weer in dienst zijn genomen door een Aziatisch consortium, dat de fabriek heeft gekocht van de vereffenaar; wijst erop dat de Duitse autoriteiten als reden voor de gebruikmaking door deze werknemers van de door het EFG gefinancierde maatregelen aangaven dat hun nieuwe arbeidsplaatsen op dat moment nog onzeker waren;


12. stellt fest, dass 164 der in Prenzlau von der Aleo Solar AG entlassenen Arbeitnehmer von einem asiatischen Konsortium wiedereingestellt wurden, das das Werk vom Insolvenzverwalter übernahm; nimmt zur Kenntnis, dass die deutschen Behörden die Teilnahme dieser Arbeitnehmer an den vom EGF zu finanzierenden Maßnahmen damit begründet haben, dass ihre neuen Arbeitsplätze zum damaligen Zeitpunkt nicht sicher waren;

12. wijst erop dat 164 van de bij Aleo Solar AG in Prenzlau ontslagen werknemers weer in dienst zijn genomen door een Aziatisch consortium, dat de fabriek heeft gekocht van de vereffenaar; wijst erop dat de Duitse autoriteiten als reden voor de gebruikmaking door deze werknemers van de door het EFG gefinancierde maatregelen aangaven dat hun nieuwe arbeidsplaatsen op dat moment nog onzeker waren;


13. ist der Auffassung, dass die Umstände, die zur Eröffnung des Vertragsverletzungsverfahrens der Kommission und folglich zu der Beschwerde beim Europäischen Bürgerbeauftragten geführt haben, ernsthafte Fragen im Hinblick auf die Umsetzung der Richtlinie 85/337/EWG in einem Mitgliedstaat, in diesem Fall Österreich, zum damaligen Zeitpunkt aufwerfen; begrüßt die Tatsache, dass bei der Überprüfung des österreichischen Bundesgesetzes zur Umsetzung der UVP-Richtlinie im Jahr 2009 unter anderem die Ergebnisse des vor ...[+++]

13. meent dat de omstandigheden die aanleiding hebben gegeven tot de inbreukprocedure van de Commissie en zodoende ook tot de klacht bij de Europese ombudsman ernstige vragen doen rijzen in verband met de tenuitvoerlegging van Richtlijn 85/337/EEG in de lidstaten, in dit geval in Oostenrijk, op dat moment; verwelkomt dat bij de herziening van de federale Oostenrijkse wet tot uitvoering van de MER-richtlijn onder meer terdege rekening is gehouden met de bevindingen van de genoemde inbreukprocedure en dat de Oostenrijkse wetgeving ter zake op dit moment dus in overeenstemming is met het EU-recht;


13. ist der Auffassung, dass die Umstände, die zur Eröffnung des Vertragsverletzungsverfahrens der Kommission und folglich zu der Beschwerde beim Europäischen Bürgerbeauftragten geführt haben, ernsthafte Fragen im Hinblick auf die Umsetzung der Richtlinie 85/337 in einem Mitgliedstaat, in diesem Fall Österreich, zum damaligen Zeitpunkt aufwerfen; begrüßt die Tatsache, dass bei der Überprüfung des österreichischen Bundesgesetzes zur Umsetzung der UVP-Richtlinie im Jahr 2009 unter anderem die Ergebnisse des vorlieg ...[+++]

13. meent dat de omstandigheden die aanleiding hebben gegeven tot de inbreukprocedure van de Commissie en zodoende ook tot de klacht bij de Europese ombudsman ernstige vragen doen rijzen in verband met de tenuitvoerlegging van Richtlijn 85/337 in de lidstaten, in dit geval in Oostenrijk, op dat moment; verwelkomt dat bij de herziening van de federale Oostenrijkse wet tot uitvoering van de MER-richtlijn onder meer terdege rekening is gehouden met de bevindingen van de genoemde inbreukprocedure en dat de Oostenrijkse wetgeving ter zake op dit moment dus in overeenstemming is met het EU-recht;


Zum damaligen Zeitpunkt haben wir gesagt, dass wir die Aktivitäten der Rating-Agenturen im Auge behalten würden; und 2007, als die Subprime-Krise ihren Höhepunkt erreichte, habe ich bei einer Sitzung mit den Rating-Agenturen unsere Unzufriedenheit und Sichtweise zum Ausdruck gebracht, wie sie ihre Angelegenheiten regelten.

Destijds hebben we al gezegd dat we de activiteiten van ratingbureaus in het oog zouden houden, en in 2007, toen de subprime-crisis zijn toppunt bereikte, heb ik een ontmoeting gehad met de ratingbureaus en heb ik uiting gegeven aan onze ontevredenheid over de manier waarop zij in onze ogen hun werk hadden gedaan.


Bei der konkreten Anwendung dieser Kriterien haben sich die Behörden einiger Mitgliedstaaten entweder an den nationalen Leitlinien oder den Leitlinien der Kommission[16] orientiert, oder an der Richtlinie 2001/42/EG, selbst wenn diese zum damaligen Zeitpunkt noch gar nicht in Kraft war.

Bij de praktische omzetting van deze vereisten hebben de autoriteiten in sommige lidstaten zich door nationale of door de Commissie opgestelde richtsnoeren[16] laten leiden dan wel door Richtlijn 2001/42/EG ofschoon deze toen nog niet van toepassing was.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'damaligen zeitpunkt haben' ->

Date index: 2022-06-12
w