Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dahingehend genutzt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrieb, bei dem alle Kanäle genutzt werden

meer-kanalendistributie | omni-channel distributie | omni-kanalendistributie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Einklang mit den Verpflichtungen im Rahmen der PKE soll die durch Entwicklungszusammenarbeit gewährte Unterstützung gegebenenfalls dahingehend eingesetzt werden, zu gewährleisten, dass die in Handelsabkommen vorgesehenen Bestimmungen zu Handel und nachhaltiger Entwicklung wirksam umgesetzt und genutzt werden.

In overeenstemming met afspraken in het kader van beleidscoherentie voor ontwikkeling, zal ontwikkelingssteun waar passend worden gebruikt om ervoor te zorgen dat de bepalingen in handelsovereenkomsten met betrekking tot handel en duurzame ontwikkeling doeltreffend worden uitgevoerd en gebruikt.


Hinsichtlich der Nutzung von Biogas hat die neue Verordnung der Kommission die Regeln für die Anwendung der genannten Stützungsregelung zur Non-Food-Erzeugung festgelegt und stellt eine wichtige Verbesserung der Situation dahingehend dar, dass Biogas nun direkt auf den Höfen erzeugt und genutzt werden kann.

De nieuwe verordening van de Commissie houdende uitvoeringsbepalingen van voornoemde steunregeling voor de productie van niet-voedingsgewassen vormt een belangrijke verbetering van de omstandigheden op het gebied van de exploitatie van biogas, aangezien de productie en het gebruik van biogas nu op het landbouwbedrijf zelf mogelijk zijn.


Um die abschreckende Wirkung von Rückführungen zu erhöhen, wird die Kommission eine Änderung der Frontex-Verordnung dahingehend vorschlagen, dass die Rolle von Frontex bei der Rückführung gestärkt wird. 2015/16 soll geprüft werden, wie das Schengener Informationssystem (SIS) zur Durchsetzung von Rückkehranordnungen besser genutzt werden kann.

De Commissie wil mensensmokkel beter bestrijden door de effectiviteit van het terugsturen te vergroten. Daartoe zal zij voorstellen de rechtsgrondslag voor Frontex te wijzigen en Frontex een grotere rol te laten spelen bij terugkeer, en zal zij in 2015–2016 beoordelen hoe het Schengeninformatiesysteem (SIS) beter kan worden benut bij de handhaving van terugkeerbesluiten.


17. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Leitlinien auszuarbeiten, damit die Mittel des Europäischen Sozialfonds dahingehend genutzt werden, dass gewährleistet wird, dass die speziellen Fertigkeiten und Fähigkeiten junger Frauen in den Bereichen verbessert werden, in denen sie weniger präsent sind, und zwar im Einklang mit der Strategie zur Förderung der regionalen Entwicklung von Innovation und qualitativ hochwertiger Beschäftigung.

17. verzoekt de Commissie en de lidstaten richtlijnen vast te stellen voor een zodanig gebruik van het Europees Sociaal Fonds dat de specialistische bekwaamheden en vaardigheden van jonge vrouwen worden verbeterd in sectoren waar zij in mindere mate vertegenwoordigd zijn, een en ander in overeenstemming met de strategie inzake de regionale ontwikkeling van innovatie en werkgelegenheid van hoge kwaliteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. betont, dass EURES besser genutzt werden muss, und zwar als Instrument, das die Tätigkeiten der Arbeitsagenturen der Mitgliedstaaten ergänzt, und unterstützt in diesem Zusammenhang, dass EURES nicht nur zur Beratung von Arbeitnehmern, Arbeitsuchenden und Unternehmen im Hinblick auf das Recht auf Freizügigkeit genutzt wird, sondern auch als Arbeitsmarktinstrument mit besonderem Schwerpunkt darauf, die Betroffenen in eine unbefristete Vollzeitbeschäftigung zu bringen und damit dafür zu sorgen, dass diese ein erfülltes Leben führen können, und in diesem Rahmen wiederum die Möglichkeiten der europäischen Automobilh ...[+++]

19. benadrukt de noodzaak om nog beter gebruik te maken van EURES als aanvullend instrument op de arbeidsbureaus van de lidstaten, en is er in dit verband voorstander van om EURES niet alleen als middel te gebruiken om werknemers, werkzoekenden en werkgevers te adviseren inzake het recht op vrij verkeer, maar ook als een arbeidsmarktinstrument dat speciaal gericht is op arbeidsbemiddeling voor permanente, voltijdse banen die werknemers in staat stellen hun eigen leven te leiden, en dat Europese automobielfabrikanten aldus meer mogelijkheden biedt om toegang te krijgen tot het aanbod aan geschoolde arbeidskrachten dat zij nodig hebben;


9. ist gespannt auf die strategische Überprüfung des Funktionierens der Wirtschafts- und Währungsunion, beharrt jedoch auf seiner Forderung, dass diese Gelegenheit genutzt werden muss, die Gestaltung der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen in der Eurozone dahingehend zu verbessern, dass vor allem eine verbesserte wirtschaftliche und fiskalische Koordinierung stattfindet, eine intelligente Wachstumsinitiative aufgelegt wird, mit der die Wirtschaftsinstrumente der EU gebündelt werden und gleichze ...[+++]

9. kijkt weliswaar uit naar de strategische evaluatie van de werking van de EMU, maar houdt eraan vast dat deze gelegenheid moet worden aangegrepen om de economische governance in de Eurozone te verbeteren, met name in de zin van een betere economische en fiscale coördinatie, een doordacht groei-initiatief dat de economische instrumenten in de EU bundelt en voortbouwt op simultane intelligente openbare en particuliere investeringen, betere begrotingsstatistieken en gemeenschappelijke procedures, evenals een betere externe vertegenwoordiging van de Eurozone bij de internationale financiële instellingen;


6. betont, dass neue Maßnahmen angenommen werden müssen, mit denen die Energieversorgung dahingehend diversifiziert wird, dass sowohl herkömmliche als auch erneuerbare Energiequellen genutzt werden;

6. benadrukt dat er maatregelen moeten worden genomen om de energievoorziening te diversifiëren door zowel gebruik te maken van traditionele als hernieuwbare energiebronnen;


Der Rat bestätigte, dass die im Rahmen des SAP entwickelten Instrumente genutzt werden, um die Anstrengungen der vorläufigen Selbstverwaltungsinstitutionen dahingehend zu unterstützen, dass substanzielle Fortschritte bei der Umsetzung der UN-Standards für den Kosovo gewährleistet sind.

De Raad bevestigde dat de SAP-instrumenten zullen worden gebruikt om de Voorlopige Instellingen voor Zelfbestuur (PISG) bij te staan bij de uitvoering van de door de VN bekrachtigde normen voor Kosovo.


die Organisation ihrer zentralen Dienststellen dahingehend zu verbessern, dass diese Form der Zusammenarbeit besser genutzt werden kann;

de organisatie van haar centrale diensten zodanig te verbeteren dat aan dit soort ontwikkelingssamenwerking meer gewicht wordt toegekend;


Die bevorstehende Revision des Vertrags von Maastricht muß genutzt werden, um darin einige wesentliche Bestimmungen über einen wirkungsvolleren Schutz der Verbraucher aufzunehmen und ihre Beteiligung und Vertretung auf allen Entscheidungsebenen zu verbessern. So wird es notwendig sein: - die Formulierung von Artikel 129 a dahingehend zu ändern, daß darin eine integrierte und konzertierte Verbraucherpolitik festgeschrieben wird; - einen eindeutigen Katalog der Verbrauchergrundrechte zu erstellen; - die gegenseiti ...[+++]

De aanstaande herziening van het Verdrag van Maastricht moet volgens het ESC te baat worden genomen om in de Verdragstekst een aantal bepalingen op te nemen die van fundamenteel belang zijn voor een betere bescherming van de consument, en om diens participatie en vertegenwoordiging op alle besluitvormingsniveau's te bevorderen. Dat betekent: - herziening van artikel 129 A, zodat een geïntegreerd en coherent consumentenbeleid in het Verdrag wordt vastgelegd; - opneming van een ondubbelzinnige lijst van de rechten van de consument; - vastlegging van de onderlinge erkenning van het recht van consumentenverenigingen om op te treden als par ...[+++]




D'autres ont cherché : dahingehend genutzt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dahingehend genutzt werden' ->

Date index: 2021-09-17
w