Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auslegen
Auslegen einer Pumpe
Auslegung einer Pumpe
Diese verschiedenen Texte
Oeffentlich Auslegen
Offenlegen
Religiöse Texte auslegen
Tarotkarten auslegen
Unterlage auslegen
Verlegeuntergrund befestigen
Zur oeffentlichen Einsichtnahme auslegen

Vertaling van "dahin auslegen dass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
oeffentlich Auslegen | Offenlegen | zur oeffentlichen Einsichtnahme auslegen

ter inzage leggen | ter visie leggen


Unterlage auslegen | Verlegeuntergrund befestigen

ondervloer leggen


Tarotkarten auslegen

tarotkaarten interpreteren | tarotkaarten lezen


Auslegen einer Pumpe | Auslegung einer Pumpe

bepaling pompgrootte | berekening pompgrootte




religiöse Texte auslegen

religieuze teksten interpreteren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Demzufolge kann die Aufnahmefähigkeit einer der Faktoren sein, der bei der Prüfung eines Antrags berücksichtigt werden kann, sie lässt sich aber nicht dahin auslegen, dass damit ein wie auch immer geartetes Quotensystem oder eine ohne Rücksicht auf die besonderen Umstände der jeweiligen Fälle vorgeschriebene dreijährige Wartefrist zugelassen würde.

Met andere woorden: het criterium van de opnamecapaciteit kan één van de factoren zijn waarmee bij het overwegen van een verzoek rekening wordt gehouden, maar zij kan niet aldus worden uitgelegd dat het eender welk quotasysteem toestaat of een wachttijd van drie jaar die wordt voorgeschreven zonder acht te slaan op de bijzondere omstandigheden van specifieke gevallen.


Artikel 19bis-11 § 2 des Gesetzes vom 21. November 1989 lässt sich jedoch dahin auslegen, dass die Versicherer dazu gehalten sind, sowohl den Körperschaden als auch den Sachschaden des Geschädigten zu ersetzen.

Artikel 19bis-11, § 2, van de wet van 21 november 1989 kan evenwel in die zin worden begrepen dat de verzekeraars ertoe gehouden zijn zowel de lichamelijke letsels als de materiële schade van de benadeelde te vergoeden.


Diese verschiedenen Texte [d.h. Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, das Ubereinkommen über die Rechte des Kindes und Artikel 7 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union] unterstreichen die Bedeutung des Familienlebens für das Kind und empfehlen den Staaten die Berücksichtigung des Kindeswohls, sie begründen aber für die Mitglieder einer Familie kein subjektives Recht auf Aufnahme im Hoheitsgebiet eines Staates und lassen sich nicht dahin auslegen, dass den Staaten bei der Prüfung von Anträgen auf Familienzusammenführung kein Ermessensspielraum verbliebe.

[leggen] deze verschillende teksten [artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, het Verdrag inzake de rechten van het kind en artikel 7 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie] [.] de nadruk op het belang van het gezinsleven voor het kind en bevelen [ze] de staten aan om rekening te houden met de belangen van het kind, maar scheppen [ze] geen subjectief recht voor de leden van een gezin om tot het grondgebied van een staat te worden toegelaten en mogen [ze] niet aldus worden uitgelegd dat zij de staten een zekere beoordelingsmarge zouden ontzeggen bij het onderzoek van verzoeken om gezinshereniging.


Diese Auslegung ändert sich jedoch mit dem Laval-Urteil, in dem der Gerichtshof erklärt, dass sich Artikel 3 Absatz 7 der Entsenderichtlinie „nicht dahin auslegen lässt, dass er es einem Aufnahmemitgliedstaat erlaubt, die Erbringung einer Dienstleistung in seinem Hoheitsgebiet davon abhängig zu machen, dass Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen eingehalten werden, die über die zwingenden Bestimmungen über ein Mindestmaß an Schutz hinausgehen“.

Deze perceptie is echter gewijzigd met de Laval-uitspraak, waarin het hof verklaart dat artikel 3(7) in de terbeschikkingstellingsrichtlijn “cannot be interpreted as allowing the host Member State to make the provision of services in its territory conditional on the observance of terms and conditions of employment which go beyond the mandatory rules for minimum protection”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese verschiedenen Texte heben die Bedeutung des Familienlebens für das Kind hervor und empfehlen den Staaten, das Kindeswohl zu berücksichtigen, sie begründen aber für die Mitglieder einer Familie kein subjektives Recht auf Aufnahme im Hoheitsgebiet eines Staates und lassen sich nicht dahin auslegen, dass den Staaten bei der Prüfung von Anträgen auf Familienzusammenführung kein Ermessensspielraum verbliebe.

Deze verschillende teksten leggen de nadruk op het belang van het gezinsleven voor het kind en bevelen de staten aan om rekening te houden met de belangen van het kind, maar scheppen geen subjectief recht voor de leden van een gezin om tot het grondgebied van een staat te worden toegelaten en mogen niet aldus worden uitgelegd dat zij de staten een zekere beoordelingsmarge zouden ontzeggen bij het onderzoek van verzoeken om gezinshereniging.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dahin auslegen dass' ->

Date index: 2024-05-30
w