Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufenthaltsüberzieher

Traduction de «daher überschreitet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aufenthaltsüberzieher | Person, die einen befristeten Aufenthalt rechtswidrig überschreitet

overstayer | persoon die zijn of haar toegestane verblijfsduur overschrijdt | verblijfsduuroverschrijder


Personen, deren Jahreseinkommen eine bestimmte Höhe nicht überschreitet

personen van wie het jaarlijks inkomen een bepaalde bedrag niet overschrijdt


Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um zu gewährleisten, dass die Exposition der Verbraucher gegenüber Selenium die festgelegte tolerierbare Höchstaufnahmemenge nicht überschreitet, empfahl der Ausschuss für Tierarzneimittel daher, dass in Tierarzneimitteln verwendetes Bariumselenat nicht durch Injektion verabreicht werden sollte.

Om ervoor te zorgen dat de blootstelling van consumenten aan seleen niet boven de vastgestelde maximaal toelaatbare inname is, heeft het CVMP aanbevolen dat bariumselenaat dat in geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik wordt aangewend niet door middel van injectie mag worden toegediend.


Allerdings müssen die zuständigen Behörden nachprüfen können, dass der AIFM den Gesamtwert der verwalteten Vermögenswerte richtig berechnet und überwacht, einschließlich der Beurteilung der Fälle, in denen der Gesamtwert der verwalteten Vermögenswerte den maßgeblichen Schwellenwert vorübergehend überschreitet, und sollten daher auf Verlangen Zugang zu diesen Daten erhalten.

Bevoegde autoriteiten moeten echter kunnen nagaan of abi-beheerders de totale waarde van beheerde activa juist berekenen en bewaken en kunnen beoordelen of op een bepaald moment de totale waarde van beheerde activa tijdelijk de relevante drempel overschrijdt en moeten bijgevolg op verzoek toegang hebben tot die gegevens.


Bei einem Fahrer eines im Ausland zugelassenen Kraftfahrzeugs ist es daher dreimal wahrscheinlicher als bei einheimischen Fahrern, dass er Geschwindigkeiten überschreitet.

De kans dat een bestuurder van een auto die in het buitenland ingeschreven staat een overtreding begaat, is ook drie keer groter dan een bestuurder uit het land zelf.


Daher überschreitet eine solche nationale Regelung der Anrechnung der Bereitschaftsdienste die wöchentliche Höchstarbeitszeit, die von der Richtlinie auf 48 Stunden festgesetzt ist.

Een dergelijke nationale regeling voor de berekening van wachtdiensten leidt dus tot overschrijdingen van de maximale wekelijkse arbeidstijd die bij de richtlijn op 48 uur is bepaald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da das Ziel der beabsichtigten Maßnahme, nämlich die Errichtung der Systeme für die Satellitennavigation, auf Ebene der Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden kann, da es die finanziellen und technischen Möglichkeiten eines einzelnen Mitgliedstaats überschreitet, und daher ein Handeln auf Gemeinschaftsebene der beste Weg zur Durchführung dieser Programme ist, kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.

Aangezien de doelstelling van deze verordening, namelijk de invoering van systemen voor navigatie per satelliet, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt, omdat zij de financiële en technische mogelijkheden van één lidstaat te boven gaat, en derhalve beter op het niveau van de Gemeenschap kan worden uitgevoerd, kan de Gemeenschap overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel van artikel 5 van het Verdrag maatregelen nemen.


Daher sollten Krankenhäuser, die medizinische Versorgungsleistungen, Notfalldienste und unmittelbar mit den Haupttätigkeiten verbundene Nebendienstleistungen — vor allem auf dem Gebiet der Forschung — erbringen, sowie Unternehmen, die mit Leistungen im Bereich des sozialen Wohnungsbaus betraut sind und Wohnraum für benachteiligte Bürger oder sozial schwache Bevölkerungsgruppen bereitstellen, die nicht die Mittel haben, sich auf dem freien Wohnungsmarkt eine Unterkunft zu beschaffen, im Rahmen dieser Entscheidung von der Notifizierungspflicht freigestellt werden, selbst wenn die Höhe des Ausgleichs, den sie erhalten, die in dieser Entscheidung genannten Obergrenzen ...[+++]

Bijgevolg moeten ziekenhuizen die medische verzorging aanbieden met inbegrip van, indien van toepassing, spoedeisende hulp en ondersteunende diensten die met de hoofdactiviteiten rechtstreeks verband houden, met name op het gebied van onderzoek, alsmede woningcorporaties die huisvestingsdiensten aanbieden aan achterstandsgroepen of sociaal kansarme groepen die, door solvabiliteitsbeperkingen, geen huisvesting tegen marktvoorwaarden kunnen vinden, ontheffing kunnen krijgen van de in deze beschikking neergelegde aanmeldingsverplichting, zelfs wanneer het door hen ontvangen compensatiebedrag de in deze beschikking vastgestelde drempels overschrijdt, indien de uitgevoe ...[+++]


Sie sollte daher nur den Teil der Verbindungskapazität betreffen, der vom slowenischen Übertragungsnetzbetreiber zugewiesen wird, und nur insoweit gelten, als diese Kapazität die Hälfte der verfügbaren Gesamtkapazität nicht überschreitet.

Ze mag dan ook alleen betrekking hebben op het deel van de interconnectiecapaciteit die door de Sloveense transmissiesysteembeheerder wordt toegewezen, op voorwaarde dat deze capaciteit niet hoger ligt dan de helft van de totale beschikbare capaciteit.


Daher besteht die Gefahr, dass das gesamtstaatliche Defizit den Referenzwert im Jahr 2003 überschreitet.

Het gevaar bestaat derhalve dat het overheidstekort in 2003 de referentiewaarde overschrijdt.


Mit dem Verordnungsentwurf soll auch geklärt werden, unter welchen Umständen ein öffentliches Defizit den Referenzwert von 3 % nur "ausnahmsweise und vorübergehend" überschreitet und daher kein übermäßiges Defizit darstellt.

Ook tracht de verordening de omstandigheden te verduidelijken waarin een overheidstekort dat de 3%-referentiewaarde overschrijdt, geacht kan worden "van uitzonderlijke en tijdelijke aard" te zijn en dus geen excessief tekort is.


Die Kommission leitet daher automatisch ein förmliches Vertragsverletzungsverfahren nach Artikel 169 EG-Vertrag ein, wenn ein Mitgliedstaat die Umsetzungsfrist überschreitet.

Dienovereenkomstig opent de Commissie, wanneer een Lid-Staat een uitvoeringstermijn niet nakomt, automatisch formele inbreukprocedures op grond van artikel 169 van het Verdrag van Rome.




D'autres ont cherché : daher überschreitet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daher überschreitet' ->

Date index: 2023-01-13
w