Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daher weiterhin äußerst vorsichtig sein » (Allemand → Néerlandais) :

Eine beunruhigende Situation bleibt jedoch, und zwar die des explosionsartigen Anstiegs der Arbeitslosigkeit, und wir müssen daher weiterhin äußerst vorsichtig sein.

Maar er blijft sprake van een zorgwekkend feit, namelijk de enorme toename van de werkeloosheid, en we moeten derhalve uitermate voorzichtig zijn.


Neue Formen flexibler Arbeitszeitregelungen mussten daher bereits eingeführt werden – und dies wird auch weiterhin der Fall sein –, etwa die Gestaltung von Dienstplänen und Schichten, um organisatorische Flexibilität zu ermöglichen, und die Einführung flexibler Arbeitszeiten.[6]

Met als gevolg dat nieuwe vormen van variabele werktijden zijn en zullen blijven worden toegepast, zoals de invoering van roosters en ploegen om flexibel te kunnen organiseren, en de vaststelling van flexibele werkroosters[6].


Wenn alles gut läuft, wird X weiterhin in der Modebranche tätig sein, so dass davon ausgegangen werden kann, dass die Voraussetzungen für diese Art des Aufenthaltstitels weiterhin erfüllt sein werden und X ihren Aufenthaltstitel gemäß der Verwaltungspraxis und den nationalen Rechtsvorschriften in dem betreffenden Mitgliedstaat unbegrenzt verlängern lassen kann. X hat daher begründete Aussicht, das dauerhafte Aufenthaltsrecht zu erhalten. Damit ist die ...[+++]

Als alles goed gaat, zal X op dezelfde wijze kunnen blijven werken en kan worden aangenomen dat aan de voorwaarden voor dit type verblijfstitel blijvend zal worden voldaan en dat X haar verblijfstitel onbeperkt zal kunnen verlengen, overeenkomstig de administratieve praktijk en de nationale wetgeving in de lidstaat. X heeft derhalve reden om te verwachten dat haar permanent verblijf wordt verleend, en dus is de richtlijn van toepassing.


Noch ein bemerkenswertes Faktum: Partnerschaften scheinen im Rahmen von TACIS äußerst wichtig gewesen zu sein: 80% der Befragten gaben an, weiterhin eine Form der nachhaltigen Partnerschaft zu unterhalten.

Een opmerkelijk feit is dat de partnerschappen het belangrijkst blijken te zijn geweest in de Tacis-landen, waar meer dan 80% van de respondenten vermeldde een vorm van duurzaam partnerschap te hebben behouden.


In der Erwägung, dass manche bedauern, dass das Projekt nur die rein wirtschaftlichen Interessen einer einzigen Gesellschaft zulasten derjenigen der Allgemeinheit bevorzuge oder berücksichtige, welche darüber hinaus ebenso wie die Umwelt unter den entstandenen Belästigungen zu leiden haben werde; dass sie weiterhin meinen, dass sich die Umweltverträglichkeitsstudie nur auf den Wohlstand des Steinbruchs konzentriert, ohne ihn weder mit anderen lokalen Komponenten (Tourismus, Landschaftsbild, usw.) noch mit den Gewinnen und Verlusten f ...[+++]

Overwegende dat sommigen het feit betreuren dat het project enkel zuiver economische belangen van één onderneming begunstigt of in overweging neemt, ten nadele van de belangen van de gemeenschap, die, net als het leefmilieu, daarnaast ook de ontstane hinder zal moeten ondergaan; dat ze insgelijks achten dat het milieueffectenonderzoek enkel aandacht heeft voor de winstgevendheid van de steengroeve zonder deze laatste te confronteren met andere plaatselijke aspecten zoals toerisme, landschap enz., evenmin als met de meer- of minderwaarden voor de omwonenden en de gemeenschap; dat ze bijgevolg achten dat de ontsluiting ervan een onomkeer ...[+++]


LEADER sollte daher fortgesetzt werden und seine Anwendung sollte für Programme zur Entwicklung des ländlichen Raums auf nationaler und/oder regionaler Ebene weiterhin obligatorisch sein.

Het LEADER-initiatief moet daarom worden voortgezet en de toepassing van het initiatief moet voor plattelandsontwikkelingsprogramma's op nationaal en/of regionaal niveau verplicht blijven.


Bürgerinnen und Bürger der EU müssen beim Kauf von Arzneimitteln über das Internet äußerst vorsichtig sein, da dort die Wahrscheinlichkeit, gefälschte Arzneimittel zu kaufen, um bis zu 50 % steigt.

De Europese burgers moeten uiterst voorzichtig zijn bij het online kopen van geneesmiddelen, omdat hier de kans op vervalsing tot 50 procent toeneemt.


Die Kommission weist darauf hin, dass sich der Online-Markt entwickelt und wir äußerst vorsichtig sein müssen, sein Potenzial nicht durch einen allzu starren Ansatz einzuschränken.

De Commissie stelt echter vast dat de on-line markt momenteel in ontwikkeling is en dat wij ons er absoluut voor moeten hoeden het potentieel van deze markt door een te starre instelling aan banden te leggen.


Daher müssen wir äußerst vorsichtig sein, wenn wir vom akademischen Asyl reden, das eine fundamentale Errungenschaft der Studentenbewegung unseres Landes darstellt.

Daarom moeten we erg voorzichtig zijn wanneer we spreken over het universiteitsasiel, dat een elementaire verworvenheid is van de studentenbeweging in ons land.


Dennoch muss man natürlich in diesem Bereich weiterhin sehr vorsichtig sein, da die Einflüsse vielfältig und sehr komplex sind.

Afgezien daarvan moeten we natuurlijk zeer voorzichtig blijven op dit terrein, omdat de invloeden veelvoudig en zeer complex zijn.


w