Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «daher war bisher noch » (Allemand → Néerlandais) :

Die von den EU-Mitgliedstaaten an die Kommission übermittelten Daten beziehen sich nur auf 2001 und 2002 und die Zeit, um Erfahrungen in der Anwendung der Richtlinie zu sammeln, war bisher insgesamt noch kurz.

De door de lidstaten van de EU bij de Commissie gerapporteerde gegevens bestrijken slechts de jaren 2001 en 2002 en de algehele ervaring die bij de toepassing van de richtlijn is opgedaan, is nog maar gering.


20. Die Zahl der mobilen Studierenden, die eine internationale Bildung anstreben, war allerdings noch nie so groß wie heute. Wir sollten daher auch prüfen, ob es wünschenswert wäre, die Zahl der längerfristigen Stipendien für Studenten aus Drittländern, die einen vollständigen Studiengang in der EG absolvieren möchten, heraufzusetzen.

20. Aangezien vandaag de dag meer free movers dan ooit internationaal onderwijs willen volgen, moet echter ook worden overwogen of het wenselijk is om studenten uit derde landen die een volledig studieprogramma in de EG willen volgen, meer langdurige studiebeurzen te geven.


Demzufolge war es bisher auch noch nicht möglich, einen oder mehrere Gesamtwerte als quantitativen Maßstab für die Beurteilung der Auswirkungen des MoU zu errechnen.

Daardoor is het nog niet mogelijk geweest om totaalcijfers te verkrijgen die als kwantitatieve vector kunnen fungeren voor de beoordeling van en de informatieverstrekking over de effecten van het MvO.


Dies hat dazu geführt, dass Sanktionen nicht angewandt werden konnten, da die Mandate bereits abgelaufen waren. Eine uneinheitliche Rechtsprechung war ebenfalls ein Problem in von der ANI verfolgten Fällen, wobei jedoch von der Justiz noch keine Maßnahmen getroffen wurden, um hier unverzüglich Abhilfe zu schaffen.[56] Obwohl die ANI Kooperationsvereinbarungen mit einigen anderen Verwaltungseinrichtungen und mit der Staatsanwaltschaft geschlossen hat, brachte diese Zusammenarbeit bisher ...[+++] keine wesentlichen Ergebnisse, mit Ausnahme der produktiven Kooperation mit der DNA.

Ook de inconsistentie van de jurisprudentie is een probleem in zaken die door het ANI aanhangig worden gemaakt, maar justitie heeft in dit verband nog geen corrigerende maatregelen getroffen[56]. Hoewel het ANI samenwerkingsovereenkomsten heeft gesloten met een aantal bestuurlijke instanties en met het openbaar ministerie, heeft deze samenwerking tot dusver niet tot wezenlijke resultaten geleid, met uitzondering van de productieve samenwerking met de DNA.


Daher war bisher noch nicht die Zeit oder die Gelegenheit, den allgemeinen politischen Effekt der Erweiterung und ihre Auswirkungen auf die Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten der Europäischen Union, die die Schengen-Bestimmungen anwenden, und ihre Nachbarländer zu bewerten.

Daarom is er weinig tijd of gelegenheid geweest voor een beoordeling van de algehele politieke gevolgen van de uitbreiding en het effect ervan op de betrekkingen tussen de lidstaten van de Europese Unie die de Schengen-regels toepassen en de buurlanden.


Die belgische Regierung war bisher noch nicht sehr erfolgreich beim Erwerb von Garantien für die belgischen Sparer.

De Belgische regering was tot nog toe niet erg succesvol in het verkrijgen van garanties voor de Belgische spaarders.


Dies ist aus dem folgenden Grund, der uns von der Kommission genannt wurde, bisher noch nicht geschehen: die Kommission hat die erforderlichen Übersetzungen noch nicht abgeschlossen und daher hat der Rat sie noch nicht von der Kommission erhalten.

Dat is niet eerder gebeurd om de door de Commissie gegeven reden.


Ein Mitgliedstaat kann einen anderen Mitgliedstaat um Auskunft darüber bitten, ob er über ein Geschäft, das bisher noch nicht Gegenstand einer Konsultation war, und insbesondere über die von einem Exporteur oder einem Geldinstitut angegebenen Kreditbedingungen unterrichtet ist.

Een lidstaat kan aan een andere lidstaat vragen of hij op de hoogte is van een transactie waarvoor tot dusver geen raadpleging is gehouden, en met name van de door een exporteur of een financiële instelling genoemde kredietvoorwaarden.


– Herr Präsident, Frau Kommissarin! Die Landwirtschaft ist von vielen Faktoren abhängig, die in der gewerblichen Wirtschaft zum Teil nicht als Risiko erscheinen. Von daher war die Landwirtschaft in der gemeinsamen Agrarpolitik immer schon unter einen gewissen Schutz vor Risiken gestellt, und bisher lief es so, dass für maßgebliche Produkte eine Intervention mit garantiertem Preis und garantierter Mengenabnahme vorhanden war, die bestimmten Betrieben ei ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, de landbouw is van veel factoren afhankelijk die in de commerciële sector niet altijd als een risico worden ervaren. Daarom werd de landbouw door het gemeenschappelijk landbouwbeleid altijd al tegen bepaalde risico’s beschermd. Bovendien bestond er tot op heden voor belangrijke producten een interventieregeling.


Von denselben Unsicherheitsfaktoren waren auch die immer wieder korrigierten Prognosen hinsichtlich der Verlangsamung des Wirtschaftswachstums in der Europäischen Union gekennzeichnet, auch wenn in Europa bisher noch nicht dieselbe Mobilisierung von Ressourcen zu verzeichnen war wie in den Vereinigten Staaten, wenngleich diese mit staatlich gelenkten Interventionen erfolgte und von einer Wiederaufnahme der Investitionstätigkeit und einer Stützung des Verbrauches gekennzeichnet war.

Dezelfde onzekerheid kenmerkt de voortdurend herziene voorspellingen met betrekking tot de groeivertraging in de Europese Unie, al zijn in de Unie tot nu toe niet dezelfde middelen ingezet als in de Verenigde Staten, waar mede via rechtstreekse subsidies de investeringen en de consumptie worden ondersteund.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daher war bisher noch' ->

Date index: 2021-04-27
w