Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «daher vernachlässigt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kapazitiver und induktiver Teil kann vernachlässigt werden

hoofdzakelijk een ohmse belasting


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Bericht kommt daher zu dem Schluss, dass Griechenland seine Verpflichtungen in schwerwiegender Weise vernachlässigt hat und schwerwiegende Mängel bei der Durchführung von Kontrollen an den Außengrenzen bestehen, die von den griechischen Behörden angegangen und beseitigt werden müssen.

Op basis van het bovenstaande wordt in het verslag geconcludeerd dat Griekenland ernstig in zijn verplichtingen tekortschiet en dat de buitengrenscontroles ernstige tekortkomingen vertonen, die de Griekse autoriteiten snel moet verhelpen.


Daher muss das neue Parlament auch als Antriebskraft fungieren, durch die die Gesellschaft die Werte wieder entdeckt, die heutzutage so häufig vernachlässigt werden. Jetzt mehr denn je stellt die parlamentarische Demokratie in Europa und auf nationaler Ebene eine Garantie für Freiheit dar.

Meer dan ooit is de parlementaire democratie, zowel op nationaal als op Europees niveau, een garantie voor vrijheid.


Der sehr wichtige Aspekt von Müttern, die wieder an ihren Arbeitsplatz zurückkehren, darf daher nicht vernachlässigt werden.

Daarom moeten wij niet voorbijgaan aan het uiterst belangrijke aspect dat moeders weer aan het werk gaan.


Der sehr wichtige Aspekt von Müttern, die wieder an ihren Arbeitsplatz zurückkehren, darf daher nicht vernachlässigt werden.

Daarom moeten wij niet voorbijgaan aan het uiterst belangrijke aspect dat moeders weer aan het werk gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Auswirkungen der Migration auf das Wachstumspotenzial und das Beschäftigungswachstum, die Arbeitsmärkte, die Anpassungsfähigkeit, die Produktivität, die Wettbewerbsfähigkeit und die öffentlichen Finanzen können erheblich sein und sollten daher nicht vernachlässigt werden.

De gevolgen van migratie voor het groeipotentieel en de werkgelegenheidsgroei, arbeidsmarkten, aanpassingsvermogen, productiviteit, concurrentievermogen en overheidsfinanciën kunnen aanzienlijk zijn en moeten derhalve niet worden genegeerd.


In Belgien haben an Multipler Sklerose Erkrankte dies als wichtiges Problem ermittelt, da Pflegeheime schlecht an die Bedürfnisse jüngerer Menschen angepasst sind und die Besonderheit ihrer Bedürfnisse daher vernachlässigt werden könnte.

In België hebben MS-patiënten dit als een belangrijk probleem aangemerkt. Verzorgingshuizen zijn slecht geschikt voor jongeren en de bijzondere behoeften die zij hebben, worden dientengevolge vaak veronachtzaamd.


Die Kommission wird daher prüfen, ob die Rahmenbedingungen für Forschung und Entwicklung in Bezug auf vernachlässigte Krankheiten in ähnlicher Weise verbessert werden können.

De Commissie zal bestuderen of de situatie voor OO naar verwaarloosde ziekten op een vergelijkbare manier kan worden getransformeerd.


G. in der Erwägung, daß auch in den Ländern der ehemaligen Sowjetunion Sextourismus mit Kindesmißbrauch - in ähnlicher Weise wie Menschenhandel - in zunehmendem Maße zum Problem wird, da dort einerseits schwierige soziale Verhältnisse und Lebensumstände herrschen, andererseits die Länder für potentielle Kunden den Vorteil haben, daß sie unmittelbar an die Länder der Union angrenzen, die Union für derartige Vorgänge besonders in Bezug auf die Länder, die um den Beitritt zur Europäischen Union angesucht haben, eine moralische Verantwortung trägt und dieser Problemkreis bei den Beitrittsverhandlungen daher nicht vernachlässigt werden ...[+++]

G. overwegende dat ook in de landen van de voormalige Sovjetunie kindersekstoerisme - net als mensenhandel - een steeds groter probleem wordt, aangezien daar enerzijds moeilijke sociale en levensomstandigheden heersen en anderzijds die landen voor potentiële klanten het voordeel hebben dat zij direct aan de landen van de Unie grenzen; dat de Unie voor dergelijke ontwikkelingen, in het bijzonder in de landen die om toetreding tot de EU hebben verzocht, een morele verantwoordelijkheid draagt en dat deze problematiek derhalve niet mag worden veronachtzaamd bij ...[+++]




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     daher vernachlässigt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daher vernachlässigt werden' ->

Date index: 2023-12-30
w