Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daher könnte " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
nur konnte sich das Umwandlungsgefuege gleichmaessig und ohne Entartung ausbilden

de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken


der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding


auf längere Sicht Festlegung einer gemeinsamen Verteidigungspolitik,die zu gegebener Zeit zu einer gemeinsamen Verteidigung führen könnte

bepaling op termijn van een gemeenschappelijk defensiebeleid,dat mettertijd tot een gemeenschappelijke defensie zou kunnen leiden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daher könnte der Zusammenschluss den Wettbewerb auf den niederländischen Endkundenmärkten für Pay-TV- und Telekommunikationsdienste, auf denen beide Unternehmen über erhebliche Anteile verfügen, verringern.

Door de transactie zou dus de bestaande concurrentie kunnen afnemen op de Nederlandse retailbetaaltelevisie- en telecommarkten, waar de partijen aanzienlijke marktaandelen hebben.


Daher konnte der Gesetzgeber vernünftigerweise den Standpunkt vertreten, dass der Steuersatz von 10 Prozent auf 25 Prozent zu erhöhen sei.

Derhalve vermocht de wetgever redelijkerwijs te oordelen het belastingtarief van 10 pct. te verhogen tot 25 pct.


Der Ordonnanzgeber konnte daher, ohne gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung zu verstoßen, vorsehen, dass die Ausübung dieser Klage nicht dazu führen konnte, dass der Urheber eines Verstoßes, für den in letzter Instanz eine alternative administrative Geldbuße auferlegt wurde, eine Verjährung erreichen würde.

De ordonnantiegever kon derhalve, zonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet te schenden, erin voorzien dat het instellen van dat beroep niet ertoe kan leiden de pleger van een misdrijf waarvoor in laatste aanleg een alternatieve administratieve geldboete was opgelegd, een verjaring te laten verkrijgen.


Daher konnte die Rechtsprechung zu der Schlussfolgerung gelangen, dass diese Gebiete, die in den Sektorenplänen genau angegeben sind, als ' besonders wertvolle Agrargebiete ' anzusehen sind, die in ' räumlichen Ausführungsplänen oder Raumordnungsplänen ausgewiesen ' sind im Sinne des fraglichen Artikels 146 Absatz 4 des Dekrets über die Organisation der Raumordnung.

De rechtspraak heeft dan ook kunnen besluiten dat die gebieden, die nauwkeurig zijn aangegeven in de gewestplannen, te beschouwen zijn als ' agrarische gebieden met bijzondere waarde ' die zijn ' aangewezen in ruimtelijke uitvoeringsplannen of plannen van aanleg ' in de zin van het in het geding zijnde artikel 146, vierde lid, van het decreet houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher konnte die Rechtsprechung zu der Schlussfolgerung gelangen, dass diese Gebiete, die in den Sektorenplänen genau angegeben sind, als « besonders wertvolle Agrargebiete » anzusehen sind, die in « räumlichen Ausführungsplänen oder Raumordnungsplänen ausgewiesen » sind im Sinne des fraglichen Artikels 146 Absatz 4 des Dekrets über die Organisation der Raumordnung.

De rechtspraak heeft dan ook kunnen besluiten dat die gebieden, die nauwkeurig zijn aangegeven in de gewestplannen, te beschouwen zijn als « agrarische gebieden met bijzondere waarde » die zijn « aangewezen in ruimtelijke uitvoeringsplannen of plannen van aanleg » in de zin van het in het geding zijnde artikel 146, vierde lid, van het decreet houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening.


6. Daher könnte der Ansatz der EU auf folgenden Anreizen beruhen:

6. De aanpak van de EU zou derhalve op de volgende elementen kunnen worden gebaseerd:


Daher konnte er den Standpunkt vertreten, dass die ausreichende Verbindung mit Belgien entweder durch die Situation des Erwachsenen nachgewiesen werden kann, und er hat somit in Bezug auf diesen eine Bedingung der ausreichenden Aufenthaltsdauer vorgeschrieben, oder durch die Situation des Kindes.

Hij kon dus van mening zijn dat de voldoende verbondenheid met België ofwel door de situatie van de volwassene - en hij heeft bijgevolg te zijnen aanzien een voorwaarde inzake voldoende verblijfsduur geëist - ofwel door de situatie van het kind kan worden aangetoond.


Daher konnte die Kommission die Regionalbehilfe genehmigen, die den regionalen Nettonachteilen entspricht.

Daarom kon de Commissie alleen haar goedkeuring hechten aan regionale steun voor een bedrag dat gelijk is aan de netto regionale nadelen.


Nach Ansicht der Kommission könnte der Marktwert des Geländes erheblich über dem vereinbarten Kaufpreis liegen; sie vermutet daher, daß das fragliche Grundstücksgeschäft Elemente staatlicher Beihilfen im Sinne von Artikel 92 Absatz 1 EGV enthalten könnte, die geeignet sind, den Wettbewerb zu verfälschen und den Handel zwischen Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen.

Naar de mening van de Commissie zou de marktwaarde van het terrein aanzienlijk boven de overeengekomen koopprijs kunnen liggen; zij vermoedt derhalve, dat de grondtransactie in kwestie elementen van staatssteun in de zin van artikel 92, lid 1, EG-Verdrag kan bevatten, waardoor de mededinging kan worden vervalst en het handelsverkeer tussen Lid-Staten ongunstig kan worden beïnvloed.


Er ist daher ein Schlüsselfaktor der heutigen Entscheidung der Kommission, da Iberia geltend machen konnte, daß eine Kapitalzufuhr auf rein kommerzieller Grundlage gerechtfertigt sein könnte.

Deze verkoop was daarom doorslaggevend bij de beslissing van de Commissie; Iberia kan daardoor stellen dat een kapitaalinjectie op zuiver commerciële gronden is gerechtvaardigd.




Anderen hebben gezocht naar : daher könnte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daher könnte' ->

Date index: 2023-10-08
w