Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «daher ihre anstrengungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Union sollte daher ihre Anstrengungen verstärken, um künftigen Herausforderungen in diesem Bereich bewältigen zu können; besonders zu berücksichtigen ist hierbei, wie ermittelt werden kann, welche Lücken sich in Zukunft bei der Energienachfrage und -versorgung ergeben.

De Unie moet derhalve haar inspanningen opvoeren om toekomstige uitdagingen op dit gebied het hoofd te bieden, en de nodige aandacht moet worden besteed aan het identificeren van potentiële toekomstige discrepanties tussen energievraag en -aanbod.


29. begrüßt die neuere Gesetzgebung, in deren Rahmen es saudi-arabischen Mädchen in Privatschulen ermöglicht wird, Sport zu treiben, bedauert jedoch, dass dieses Recht Mädchen in öffentlichen Schulen vorenthalten bleibt; begrüßt auch die große Zahl an weiblichen Hochschulabgängern, die inzwischen die Zahl männlicher Hochschulabgänger übersteigt, und legt der Regierung nahe, ihre Anstrengungen zur Förderung der Bildung von Frauen zu intensivieren; betont jedoch, dass obgleich saudi-arabische Frauen 57 % der Hochschulabsolventen des Landes ausmachen, nur 18 % der saudi-arabischen Frauen über 15 Jahre einer Beschäftigung nachgehen – diese ...[+++]

29. verwelkomt de recente wetgeving die het Saoedische meisjes in privéscholen toestaat sport te beoefenen, maar betreurt het dat meisjes in openbare scholen hiervan zijn uitgesloten; is tevens ingenomen met het grote aantal vrouwelijke afgestudeerden, dat tegenwoordig hoger ligt dan het aantal mannelijke afgestudeerden, en spoort de regering aan haar inspanningen te intensiveren om de opleiding van vrouwen te bevorderen; onderstreept echter dat 57 % van de afgestudeerden aan de universiteiten in het land vrouwen zijn, maar dat slec ...[+++]


Im Grünbuch wird daher vorgeschlagen, dass die EU im Bereich der Landwirtschaft und der Ernährungssicherung ihre Fähigkeit zu einer Zusammenarbeit mit hoher Wirkung und zur Förderung eines breitenwirksamen und „grünen“ Wachstums erproben sollte, indem sie ihre Anstrengungen darauf konzentriert, dass bei der Gewährung von Unterstützung die gesamte Produktionskette berücksichtigt wird.

Het Groenboek stelt voor om van landbouw en voedselzekerheid een testcase maken van het vermogen van de EU om samenwerking met sterke impact te verstrekken en groene groei voor iedereen te bevorderen door zich erop te concentreren dat de steunverlening de hele productieketen in aanmerking neemt.


Sie sollten jedoch das Urteil Ihrer Bevölkerung beachten. Ich schätze daher Ihre Anstrengungen, um mit Lösungen aufzuwarten und nach einem Kompromiss zu suchen, wobei Sie nachdrücklich anerkennen, dass denjenigen gebührend Rechnung zu tragen ist, die den Text als solchen verabschiedet haben.

Maar u moet inderdaad rekening houden met de uitspraak van uw bevolking. Ik waardeer dan ook uw inspanningen om oplossingen aan te reiken en te zoeken naar een compromis, waarbij u ook uitdrukkelijk erkent dat rekening gehouden moet worden met degenen die de tekst als dusdanig hebben goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission ist daher fest entschlossen, ihre Anstrengungen zur Gewährleistung eines fairen und dynamischen Wettbewerbs in allen Mitgliedstaaten fortzusetzen.

Daarom is de Commissie vastbesloten haar inspanningen voor eerlijke en dynamische concurrentie in de lidstaten voort te zetten.


5. Die Kommission muss daher ihre Anstrengungen fortsetzen und sowohl das Aktionsprogramm für eine sicherere Internet-Nutzung als auch den nationalen Jugendschutz noch besser durchsetzen, um insbesondere die Einführung von Filtern zu beschleunigen, den Jugendschutz im Bereich der Videospiele zu verbessern und vermehrt Informationskampagnen durchzuführen.

5. derhalve moet de Commissie zich blijven inspannen om zowel het actieprogramma voor een veiliger gebruik van het internet als de nationale wet- en regelgeving ter bescherming van minderjarigen beter te doen functioneren, zodat in snel tempo een filtreersysteem kan worden ontwikkeld, de bescherming van minderjarigen op het gebied van videospelletjes kan worden verbeterd en er intensievere voorlichtingscampagnes kunnen worden gevoerd;


Die Kommission muß daher ihre Anstrengungen weiter vergrößern, um die Unterstützung der großen Mehrheit des Sektors durch Maßnahmen zu gewinnen, deren Schwerpunkt auf dem Ziel der vollen Gleichbehandlung und der Gerechtigkeit der Regelung liegt.

De Commissie moet dan ook verder actief blijven streven naar steun van de grote meerderheid van de industrie en deze bij de maatregelen betrekken door haar prioriteiten te concentreren op het nastreven van volledige eerlijkheid in het systeem.


Der Lage der am wenigsten entwickelten Länder und der übrigen einkommensschwachen Länder muss daher im Rahmen eines Vorgehens das auch die von den Regierungen der Partnerländer unternommenen Anstrengungen zur Armutsminderung, ihre Leistung und ihre Aufnahmekapazität einbezieht, vorrangig Aufmerksamkeit geschenkt werden.

De situatie van de minst ontwikkelde landen en van de andere landen met geringe inkomsten moet derhalve prioriteit krijgen; daarbij moet tevens rekening worden gehouden met de inspanningen van de regeringen van de partnerlanden om de armoede terug te dringen, alsmede met wat zij kunnen en met wat zij aankunnen.


Die Kommission ruft die Mitgliedstaaten daher auf, das Gemeinschaftsrecht auch wirklich in ihre Rechtsordnungen zu übernehmen und durch eine "bessere Rechtsetzung" die Anstrengungen zur qualitativen Verbesserung der Gesetzgebung aktiv mitzutragen.

Daarom zet de Commissie de lidstaten er toe aan zich te beijveren om het Gemeenschapsrecht daadwerkelijk uit te voeren en de wetgeving te verbeteren, om zo actief deel te nemen aan het proces van verbetering van de kwaliteit van de wetgeving.


IST SICH daher DARIN EINIG, dass die Mitgliedstaaten, die Kommission und die Wirtschaft ihre Anstrengungen insbesondere in den folgenden Bereichen verstärken sollten, um die Betriebsbedingungen für den Kurzstreckenseeverkehr und seine Attraktivität zu verbessern:

IS HET EROVER DERHALVE OVER EENS dat de lidstaten, de Commissie en de sector zich, in het bijzonder op de hierna genoemde gebieden, meer moeten inspannen om de exploitatievoorwaarden voor en de aantrekkelijkheid van de korte vaart te verbeteren:




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     daher ihre anstrengungen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daher ihre anstrengungen' ->

Date index: 2024-11-15
w