Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daher unternommenen anstrengungen nicht " (Duits → Nederlands) :

Die seit 2001 von einigen Mitgliedstaaten (Belgien, Frankreich, Niederlande, Vereinigtes Königreich, Österreich und Finnland) und von Eurostat unternommenen Anstrengungen haben noch nicht zu harmonisierten Zahlenangaben geführt, und entgegen den Empfehlungen des Europäischen Rates von Laeken legen viele Mitgliedstaaten in ihren NAP (Eingliederung) keine Indikatoren der dritten Ebene vor.

De werkzaamheden die sinds 2001 zowel door sommige lidstaten (België, Frankrijk, Nederland, het Verenigd Koninkrijk, Oostenrijk en Finland) als door Eurostat zijn geleverd, hebben nog niet kunnen resulteren in geharmoniseerde statistische gegevens en ondanks de aanbevelingen van de Europese Raad te Laken maken veel lidstaten in hun NAP/integratie geen melding van 'tertiaire indicatoren' van dak-/thuisloosheid.


Ein entsprechender Fall waren die über das Internationale Wissenschafts- und Technologiezentrum in Moskau unternommenen Anstrengungen, mit denen sichergestellt werden sollte, dass Kernwaffenspezialisten der ehemaligen Sowjetunion ihr Wissen nicht an andere Länder weitergeben.

In dit verband kunnen de significante inspanningen worden genoemd die in de context van het Internationaal Centrum voor Wetenschap en Technologie in Moskou worden geleverd om te voorkomen dat wetenschappers uit de voormalige Sovjet-Unie hun kennis doorgeven aan andere landen.


Diese Änderungen bringen klarer zum Ausdruck, dass die von den Erweiterungsländern im Hinblick auf die europäische Integration unternommenen Anstrengungen mit einem kontinuierlichen und umfassenden politischen und wirtschaftlichen Reformprozess einhergehen sollten und nicht als enggefasste technische Verhandlungen verstanden werden dürfen.

Hiermee wordt duidelijker dat de Europese integratie van de uitbreidingslanden gestage en diepgaande politieke en economische hervormingen vergt, en niet moet worden opgevat als een beperkt pakket technische onderhandelingen.


Ohne ein Wissen darüber, wie sich die Mehrwertsteuerlücke entwickelt, kann die Wirksamkeit von Maßnahmen zur Bekämpfung von Betrug und Hinterziehung nicht bewertet werden. Es sind daher erhebliche Anstrengungen erforderlich, um die Überwachung und Bewertung der Leistung zu verbessern.

Als er geen informatie over de ontwikkeling van de btw-kloof beschikbaar is, kan de doeltreffendheid van de maatregelen die zijn ingevoerd om fraude en ontduiking te bestrijden, niet worden beoordeeld. Er dienen daarom aanzienlijke inspanningen te worden geleverd om de controle en beoordeling van de prestaties te verbeteren.


Das Vertragswerk hat nicht nur eine entwicklungspolitische Dimension, sondern ist darüber hinaus Teil der von der EU unternommenen Anstrengungen, um kleinen und mittleren europäischen Unternehmen bei der Erschließung noch nicht ausgeschöpfter Potenziale der globalen Märkte zu helfen.

De overeenkomst heeft niet alleen een ontwikkelingsdimensie, maar past eveneens in het kader van de inspanningen van de EU om kleine en middelgrote ondernemingen in Europa te helpen het onbenutte potentieel op de wereldmarkten aan te boren.


Herr Präsident, im Interesse des Wohlergehens der Pferde dürfen die von uns in diesem Parlament unternommenen Anstrengungen nicht länger ignoriert werden.

Mijnheer de Voorzitter, in het belang van het welzijn van deze paarden mogen de inspanningen die we hier in dit Parlement hebben geleverd voor de rechten van vervoerde dieren, niet genegeerd blijven worden.


Klar ist, dass die auf nationaler Ebene unternommenen Anstrengungen nicht ausreichen, weil sie nicht die langfristigen Interessen der Union als Ganzes garantieren können.

Het is duidelijk dat alle genomen maatregelen op nationaal niveau niet genoeg zijn aangezien die geen garantie zijn voor de bescherming van de belangen van de EU als geheel.


Dies scheint mir ein gangbarer Weg zu sein, denn zu den größten Schwierigkeiten der Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes gehört, dass es in fetten Jahren bequem gelingt, seine nominalen Kriterien zu erfüllen, d.h. jene, die nicht durch zyklische Wirkungen korrigiert werden, und daher die unternommenen Anstrengungen nicht ausreichen, um die erforderlichen Reserven für magere Zeiten anzulegen.

Mijns inziens is dat de weg die we moeten inslaan, want een van de grootste problemen bij de tenuitvoerlegging van het Stabiliteits- en groeipact is dat het makkelijk is om te voldoen aan de nominale criteria, d.w.z. waarin de cyclische effecten niet zijn verwerkt, als de tijden gunstig zijn, en dus dat de verrichte inspanningen niet toereikend zijn om de nodige reserves te creëren voor de perioden dat het slecht gaat.


51. stellt in Anbetracht der komplexen und sehr diversifizierten Segmentierung fest, dass die Europäische Union derzeit trotz der unternommenen Anstrengungen nicht über ein in Bezug auf Kapazität oder auf Leistungsfähigkeit harmonisiertes Schiffsregister verfügt, was das Vertrauen in das System verringert und die Einführung von harmonisierten Maßnahmen für eine korrekte Dimensionierung der bestehenden Flotte sehr schwierig macht;

51. constateert dat de Europese Unie momenteel, en rekening houdend met een complexe en zeer gedifferentieerde segmentering, ondanks de geleverde inspanningen, nog niet beschikt over een geharmoniseerd scheepsregister voor het meten van de capaciteit en het vermogen van vaartuigen, hetgeen het vertrouwen in het systeem aantast en het treffen van geharmoniseerde maatregelen met het oog op een juiste dimensionering van de bestaande vloot bemoeilijkt;


49. stellt in Anbetracht der komplexen und sehr diversifizierten Segmentierung fest, dass die Europäische Union derzeit trotz der unternommenen Anstrengungen nicht über ein in Bezug auf Kapazität oder auf Leistungsfähigkeit harmonisiertes Schiffsregister verfügt, was das Vertrauen in das System verringert und die Einführung von harmonisierten Maßnahmen für eine korrekte Dimensionierung der bestehenden Flotte sehr schwierig macht;

49. constateert dat de Europese Unie momenteel, en rekening houdend met een complexe en zeer gedifferentieerde segmentering, ondanks de geleverde inspanningen, nog niet beschikt over een geharmoniseerd scheepsregister voor het meten van de capaciteit en het vermogen van vaartuigen, hetgeen het vertrouwen in het systeem aantast en het treffen van geharmoniseerde maatregelen met het oog op een juiste dimensionering van de bestaande vloot bemoeilijkt;


w