Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daher dazu auffordern " (Duits → Nederlands) :

Wenn die Mitgliedstaaten die Einführung von Kapazitätsmechanismen planen, wird die Kommission sie daher dazu auffordern, zunächst die erforderlichen Marktreformen durchzuführen.

Om die reden zal de Commissie van lidstaten die een capaciteitsmechanisme willen opzetten, eerst eisen dat de noodzakelijke markthervormingen worden doorgevoerd.


Daher würde ich es gerne sehen, wenn wir die Kommission dazu auffordern würden, die mit diesen Instrumenten gesammelten Erfahrungen zu bewerten und die Rechtsvorschriften, auf denen sie beruhen, gegebenenfalls anzupassen, um ihre Wettbewerbsposition auf den Finanzmärkten im Vergleich zu den anderen Instrumenten auf dem Finanzmarkt zu stärken.

Ik zou het daarom toejuichen als we de Commissie oproepen om de ervaringen met deze instrumenten te evalueren en de regels zo te veranderen dat deze instrumenten met andere instrumenten op de financiële markt kunnen concurreren.


Das Parlament sollte daher im Zuge der Erneuerung der Gemeinsamen Agrarpolitik die Europäische Union dazu auffordern, ihre Beihilfe für den Imkereisektor zu erhöhen.

Het Parlement dient er derhalve bij de Europese Unie op aan te dringen de steun aan de bijenteelt te verhogen, overwegende dat het gemeenschappelijk landbouwbeleid binnenkort moet worden herzien.


Daher darf sie keine direkten Aufrufe zum Kaufen oder Mieten von Waren oder Dienstleistungen an Minderjährige richten, die deren Unerfahrenheit und Leichtgläubigkeit ausnutzen, Minderjährige nicht unmittelbar dazu auffordern, ihre Eltern oder Dritte zum Kauf der beworbenen Ware oder Dienstleistung zu bewegen, nicht das besondere Vertrauen ausnutzen, das Minderjährige zu Eltern, Lehrern und anderen Vertrauenspersonen haben, und Minderjährige nicht ohne berechtigten Grund in gefährlichen Situationen zeigen.

Derhalve mag zij minderjarigen er niet rechtstreeks toe aanzetten een product of dienst te kopen of te huren door te profiteren van hun onervarenheid of goedgelovigheid, hen niet rechtstreeks aanzetten hun ouders of anderen te overreden de aangeprezen goederen of diensten aan te kopen, niet profiteren van het bijzondere vertrouwen dat minderjarigen in ouders, leerkrachten of andere personen stellen, en minderjarigen niet zonder gegronde redenen in gevaarlijke situaties tonen.


Daher darf sie keine direkten Aufrufe zum Kaufen oder Mieten von Waren oder Dienstleistungen an Minderjährige richten, die deren Unerfahrenheit und Leichtgläubigkeit ausnutzen, Minderjährige nicht unmittelbar dazu auffordern, ihre Eltern oder Dritte zum Kauf der beworbenen Ware oder Dienstleistung zu bewegen, nicht das besondere Vertrauen ausnutzen, das Minderjährige zu Eltern, Lehrern und anderen Vertrauenspersonen haben, und Minderjährige nicht ohne berechtigten Grund in gefährlichen Situationen zeigen.

Derhalve mag zij minderjarigen er niet rechtstreeks toe aanzetten een product of dienst te kopen of te huren door te profiteren van hun onervarenheid of goedgelovigheid, hen niet rechtstreeks aanzetten hun ouders of anderen te overreden de aangeprezen goederen of diensten aan te kopen, niet profiteren van het bijzondere vertrouwen dat minderjarigen in ouders, leerkrachten of andere personen stellen, en minderjarigen niet zonder gegronde redenen in gevaarlijke situaties tonen.


Ich halte dies daher nicht für einen akzeptablen Kompromiss und daher möchte ich meine Kollegen dazu auffordern, für den Änderungsantrag meiner Kollegen Herr Alvaro und Herr Schmidt zu stimmen.

Ik vind dit compromis dus niet aanvaardbaar, en ik zou de collega's daarom willen oproepen om te stemmen voor het amendement van mijn collega's Alvaro en Schmidt.


Daher darf sie keine direkten Aufrufe zum Kaufen oder Mieten von Waren oder Dienstleistungen an Minderjährige richten, die deren Unerfahrenheit und Leichtgläubigkeit ausnutzen, Minderjährige nicht unmittelbar dazu auffordern, ihre Eltern oder Dritte zum Kauf der beworbenen Ware oder Dienstleistung zu bewegen, nicht das besondere Vertrauen ausnutzen, das Minderjährige zu Eltern, Lehrern und anderen Vertrauenspersonen haben, und Minderjährige nicht ohne berechtigten Grund in gefährlichen Situationen zeigen.

Derhalve mag zij minderjarigen er niet rechtstreeks toe aanzetten een product of dienst te kopen of te huren door te profiteren van hun onervarenheid of goedgelovigheid, hen niet rechtstreeks aanzetten hun ouders of anderen te overreden de aangeprezen goederen of diensten aan te kopen, niet profiteren van het bijzondere vertrouwen dat minderjarigen in ouders, leerkrachten of andere personen stellen, en minderjarigen niet zonder gegronde redenen in gevaarlijke situaties tonen.


22. räumt die Tatsache ein, dass die Organisation und Vertretung der Sozialpartner auf lokalen Ebenen normalerweise schwächer ist; betont daher die Notwendigkeit besonderer Maßnahmen, um die partnerschaftliche lokale Beteiligung und den lokalen sozialen Dialog zu verstärken; unterstreicht, dass man verstärkt die Bildung lokaler und regionaler Partnerschaften mit allen relevanten Akteuren stimulieren und dazu auffordern sollte, auf nationaler Ebene regelmäßig zu verzeichnen, in welchem Umfang solche Partnerschaften gebildet werden;

22. beseft dat de sociale partners op plaatselijk niveau gewoonlijk minder sterk georganiseerd en vertegenwoordigd zijn; wijst daarom op de noodzaak van speciale maatregelen ter versterking van de deelname aan lokale partnerschappen en van de lokale sociale dialoog; onderstreept dat er sterker moet worden aangemoedigd tot het aangaan van lokale en regionale partnerschappen met alle relevante actoren, en dringt erop aan dat op nationaal vlak regelmatig wordt aangegeven in welke mate dergelijke partnerschappen tot stand komen;


22. räumt die Tatsache ein, dass die Organisation und Vertretung der Sozialpartner auf lokalen Ebenen normalerweise schwächer ist; betont daher die Notwendigkeit besonderer Maßnahmen, um die partnerschaftliche lokale Beteiligung und den lokalen sozialen Dialog zu verstärken; unterstreicht, dass man verstärkt die Bildung lokaler und regionaler Partnerschaften mit allen relevanten Akteuren stimulieren und dazu auffordern sollte, auf nationaler Ebene regelmäßig zu verzeichnen, in welchem Umfang solche Partnerschaften gebildet werden;

22. beseft dat de sociale partners op plaatselijk niveau gewoonlijk minder sterk georganiseerd en vertegenwoordigd zijn; wijst daarom op de noodzaak van speciale maatregelen ter versterking van de deelname aan lokale partnerschappen en van de lokale sociale dialoog; onderstreept dat er sterker moet worden aangemoedigd tot het aangaan van lokale en regionale partnerschappen met alle relevante actoren, en dringt erop aan dat op nationaal vlak regelmatig wordt aangegeven in welke mate dergelijke partnerschappen tot stand komen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daher dazu auffordern' ->

Date index: 2023-04-24
w