Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «daher betonen dass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Protokollerklärung unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird daher der Öffentlichkeit zugänglich gemacht

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch z ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung daher einen neuen Trassenentwurf aufgrund der Variante des Nachtrags zur Umweltverträglichkeitsstudie erstellt hat, der die seit der Vorlage der Umweltverträglichkeitsstudie erfolgten Entwicklungen des Gebiets und die mit der technischen Konzeption einer derartigen Verkehrsinfrastruktur verbundenen Auflagen berücksichtigt; dass es zu betonen ist, dass die N5 weiter südlich bei Somzée ausgebaut wird, und dass der Entwurf durc ...[+++]

Overwegende dat de Waalse Regering bijgevolg een nieuw ontwerp-tracé heeft vastgelegd, op grond van de variante uit het aanvullend effectenonderzoek dat rekening houdt met de evoluties die het grondgebied sinds de indiening van het onderzoek onderging en met de drukfactoren die verband houden met de technische uitwerking van een verkeersinfrastructuur van dat type; dat benadrukt dient te worden dat bedoeld ontwerp meer naar het zuiden, ter hoogte van Somzée, de N5 verdubbelt en dat het aangevuld wordt met het ontwerp-tracé van een singelweg rond Somzée-dorp via het westen en van een nieuwe verbinding tot aan de N978 in het noordoosten v ...[+++]


Das Parlament muss daher betonen, dass die Grundsätze der Rechtstaatlichkeit und Rechtsklarheit, die Anforderungen an Transparenz und Offenheit sowie den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit wesentlich für die Gewährleistung der rechtzeitigen und korrekten Anwendung des Unionsrechts sind.

Het Parlement moet daarom onderstrepen dat de rechtsstatelijkheid, het beginsel van rechtsduidelijkheid, de vereisten van transparantie en openheid en het beginsel van evenredigheid, essentieel zijn om de tijdige en correcte toepassing van het EU-recht te verzekeren.


Der Entwicklungsausschuss möchte daher betonen, dass sich die REDD-Programme ohne ein Beharren auf einer verantwortungsvollen Staatsführung und der Anerkennung der Rechte der lokalen Gemeinschaften und indigenen Bevölkerungsgruppen den Konsultationsprozessen (und gegebenenfalls auch der Reform der Politikgestaltung und der Rechtsreform), die Teil des FLEGT-Prozesses sind, entziehen können.

Daarom onderstreept het dat er moet worden aangedrongen op goed bestuur en erkenning van de rechten van de lokale gemeenschappen en inheemse volkeren, omdat anders bij REDD-programma's de overlegrondes (en, waar van toepassing, de governance- en wetshervormingen) die deel uitmaken van het FLEGT-proces, kunnen worden omzeild.


Ich möchte daher betonen, wie sehr ich mich über die Annahme des Berichtes freue, und ich hoffe, dass die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den Ländern des Persischen Golfs in vielen Bereichen noch produktiver sein wird.

Ik wil bijgevolg onderstrepen hoe tevreden ik ben dat dit verslag is aangenomen. Ik hoop dat de samenwerking tussen de Europese Unie en de Golfstaten in de toekomst op een groot aantal domeinen nog efficiënter zal zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Somit bleibt nur zu betonen, dass die von der interessierten Partei zugrunde gelegten Daten unvollständig waren und sich daher nicht zur Nachvollziehung der Schadensberechnungen der Kommission eigneten.

Bijgevolg dient benadrukt te worden dat de gegevens die de belanghebbende partijen heeft gebruikt onvolledig waren en derhalve geen betrouwbare grondslag vormden om de schadeberekeningen van de Commissie te reproduceren.


Ich möchte daher betonen, dass die umfassende Klärung dieser Angelegenheit eine Voraussetzung dafür ist, dass wir für den Haushalt des Europäischen Parlaments Entlastung erteilen können.

Ik wil er dan ook op wijzen dat deze kwestie volledig opgehelderd moet zijn op het moment dat we kwijting verlenen voor de uitvoering van de begroting van het Europees Parlement, omdat we anders niet positief kunnen stemmen.


Präsident Barroso wird die Rolle der Wissenschaft hervorheben und betonen, dass die Erderwärmung nicht mehr als 2°C betragen darf und dass es daher das erklärte Ziel bleiben muss, die weltweiten Emissionen bis 2050 um mindestens 50% zu senken.

Barroso zal de nadruk leggen op de rol van de wetenschap en op de noodzaak om de temperatuurstijging tot maximaal twee graden te beperken. Hij zal ook oproepen tot bekrachtiging van de doelstelling om de emissies wereldwijd met 50% terug te dringen.


Der Verfasser möchte daher betonen, wie wichtig die aktive Unterstützung und das Engagement der auf nationaler und sektoraler Ebene beteiligten Gruppen für den Erfolg des EQR sind.

In dit opzicht benadrukt de rapporteur voor advies dat het welslagen van een operationeel Europees kwalificatiesysteem staat of valt met de actieve steun en betrokkenheid van de nationale en sectorale hoofdrolspelers.


Was die vierte Altmark-Bedingung anbelangt, so betonen die französischen Behörden, sich bemüht zu haben, Angaben zu übermitteln, die einen möglichst genauen Vergleich mit ähnlichen Unternehmen, d. h. hauptsächlich der CMN, ermöglichen würden, obwohl es kein Referenzunternehmen gebe und es daher nicht möglich sei, einen umfassenden Vergleich zwischen der SNCM und anderen Unternehmen anzustellen, was auch von CFF bestätigt worden sei.

Met betrekking tot de vierde Altmark-voorwaarde benadrukken de Franse autoriteiten dat ondanks het feit dat er geen referentieonderneming was en het dus niet mogelijk was een globale vergelijking tussen de SNCM en andere ondernemingen te maken — zoals ook door CFF is geconstateerd — zij hun best hebben gedaan de nodige elementen aan te voeren aan de hand waarvan een zo nauwkeurig mogelijke vergelijking kon worden gemaakt met gelijksoortige ondernemingen, te weten hoofdzakelijk de CMN.


Die französischen Behörden hätten sich daher bemüht, Angaben zu machen, die einen möglichst genauen Vergleich mit ähnlichen Unternehmen, insbesondere mit der CMN, ermöglichen, wobei sie jedoch betonen, dass sich die Betriebsbedingungen dieser Unternehmen aufgrund der Verträge über den öffentlichen Seeverkehrsdienst zwischen 1991 und 2001 von denen der SNCM unterscheiden würden.

In dat kader hebben de Franse autoriteiten hun best gedaan de nodige elementen aan te voeren aan de hand waarvan een zo nauwkeurig mogelijke vergelijking kon worden gemaakt met gelijksoortige ondernemingen, in het bijzonder met de CMN, waarbij zij echter wel aantekenden dat voor die ondernemingen niet dezelfde exploitatievoorwaarden golden als die welke aan de SNCM in het kader van de openbaredienstovereenkomsten tussen 1991 en 2001 waren opgelegd.




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     daher betonen dass     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daher betonen dass' ->

Date index: 2022-12-25
w