Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "daher angebracht sein " (Duits → Nederlands) :

Es kann daher angebracht sein, dass die isländische Regierung Schritte einleitet, um die Bürgerinnen und Bürger über die Bedeutung einer Mitgliedschaft an den europäischen Institutionen für ihr Land und der sich ergebenden Vorteile im alltäglichen Leben der Bevölkerung zu informieren.

Het zou dan ook goed zijn indien de IJslandse regering actief probeert daar iets aan te doen door de burger te informeren over wat het lidmaatschap zou betekenen voor het land en hoe zijn of haar dagelijks leven erdoor verrijkt zal worden.


Es könnte daher angebracht sein, vereinfachte Sicherheitsverfahren und Kontrollen im Einklang mit dem Grundsatz der Angemessenheit festzulegen, ohne die Sicherheit der Fluggäste zu beeinträchtigen.

Het kan daarom passend zijn om vereenvoudigde beveiligingsprocedures en screeningsprocessen te specificeren, in lijn met het proportionaliteitsbeginsel en zonder gevaar voor de veiligheid van passagiers.


In Einzelfällen kann es daher angebracht sein, ein Marktgleichgewicht aktiv zu fördern und Mindest- und Höchstquoten für Subunternehmer festzulegen.

In bepaalde gevallen kan het daarom goed zijn het evenwicht op de markt actief te bevorderen door minimum-, maar ook maximumpercentages voor onderaanneming vast te stellen.


Daher mögen bestimmte gemeinsame Vorschriften, wie etwa für Tiertransporte, angebracht sein.

Het kan daarom goed zijn om een aantal gemeenschappelijke regels te hebben, bijvoorbeeld als het gaat om het vervoer van dieren.


Der Hof begrenzt daher seine Untersuchung auf diese Bestimmung, auch wenn es für die zuständigkeitsrechtliche Einstufung angebracht ist, andere Bestimmungen des Gesetzes vom 3. Dezember 1999 in diese Untersuchung einzubeziehen, insbesondere Artikel 9, Artikel 10 Nr. 2 und die Artikel 11 und 12.

Het Hof beperkt derhalve zijn onderzoek tot die bepaling, ook al is het voor de bevoegdheidsrechtelijke kwalificatie aangewezen andere bepalingen van de wet van 3 december 1999 bij dat onderzoek te betrekken, inzonderheid artikel 9, artikel 10, 2°, en de artikelen 11 en 12.


Daher halte ich es für durchaus angebracht – worüber nicht ich, sondern die zuständigen Stellen zu entscheiden haben werden –, dass der Ausschuss, dessen Vorsitzender Du bist, Jo, umgehend mit der Klärung der Frage beauftragt wird, ob Absatz 3 besagt, dass die Abgeordneten anwesend sein müssen, wenn sie die Feststellung der Beschlussfähigkeit beantragen, und ob die Abgeordneten während der Zählung, und zwar zu Beginn der Zählung, anwesend sein müssen.

Daarom denk ik dat dit een heel goed moment is – en het is niet aan mij om daarover een besluit te nemen, maar aan de daartoe bevoegde instellingen – voor de commissie waar jij de voorzitter van bent, Jo, om heel snel duidelijk te maken of er in lid 3 nu wel of niet staat dat de leden aanwezig moeten zijn wanneer zij hun verzoek tot vaststelling van het quorum indienen, en of de leden nu wel of niet bij het begin van de telling aanwezig moeten zijn wanneer deze wordt gehouden.


Daher ist es angebracht, das gemeinsame Unternehmen Galileo aufzulösen und zuvor vor Abschluss der Entwicklungsphase seine Tätigkeiten auf die Behörde zu übertragen.

De gemeenschappelijke onderneming Galileo dient derhalve te worden beëindigd en haar activiteiten dienen vóór de voltooiing van de ontwikkelingsfase aan de Autoriteit te worden overgedragen.


Chile ist aufgrund seines zufrieden stellenden Tiergesundheitsstatus, den das Lebensmittel- und Veterinäramt bei mehreren Inspektionen bewertet hat, für die Ausfuhr von Suidae, nicht domestizierten Suidae und Fleisch von Hausschweinen zugelassen. Es ist daher angebracht, Chile in die Liste für die Ausfuhr von Fleisch von gezüchteten, jedoch nicht domestizierten Suidae aufzunehmen.

Chili is gemachtigd Suidae, niet als huisdier gehouden Suidae en vlees van als huisdier gehouden varkens uit te voeren aangezien tijdens verscheidene inspecties van het Voedsel- en Veterinair Bureau de diergezondheidssituatie in dit land als adequaat werd beoordeeld. Daarom dient Chili op de lijst te worden geplaatst van de landen die vlees van gekweekte niet als huisdier gehouden Suidae in de Gemeenschap mogen uitvoeren.


Daher ist es angebracht, das gemeinsame Unternehmen Galileo aufzulösen und zuvor vor Abschluss der Entwicklungsphase seine Tätigkeiten auf die Behörde zu übertragen.

De gemeenschappelijke onderneming Galileo dient derhalve te worden beëindigd en haar activiteiten dienen vóór de voltooiing van de ontwikkelingsfase aan de Autoriteit te worden overgedragen.


Daher ist es angebracht sicherzustellen, daß die aufgekauften und später abzusetzenden Erzeugnisse den Anforderungen der Veterinärrichtlinien entsprechen. Sie müssen darüber hinaus gewissen technischen Anforderungen entsprechen und, soweit es sich um geschlachtete Schweine handelt, gemäß der Verordnung Nr. 211/67/EWG des Rates vom 27. Juni 1967 zur Bestimmung des gemeinschaftlichen Handelsklassenschemas für Schweinehälften (2) klassifiziert sein.

Overwegende dat het interventiebeleid van de Gemeenschap rationeel moet worden voortgezet ; dat het hiertoe dienstig is te zorgen dat de gekochte en vervolgens af te zetten produkten beantwoorden aan de eisen van de gezondheidsvoorschriften ; dat het voorts dienstig is dat deze produkten voldoen aan bepaalde technische eisen en , voorzover het geslachte varkens betreft , worden ingedeeld volgens Verordening nr . 211/67/EEG van de Raad van 27 juni 1967 tot vaststelling van het communautaire indelingsschema voor geslachte varkens ( 2 ) ;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daher angebracht sein' ->

Date index: 2023-03-28
w