Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berechtigt gegen einen Exequaturantrag vorzugehen
Beschluss gerichtlich vorzugehen
Sofern keine offensichtlichen Gründe dagegen sprechen

Traduction de «dagegen vorzugehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
berechtigt gegen einen Exequaturantrag vorzugehen

enige wettige verweerder tegen een verzoek om een exequatur


Beschluss gerichtlich vorzugehen

beslissing om in rechte op te treden


sofern keine offensichtlichen Gründe dagegen sprechen

indien enige grond aanwezig is om het voordeel van de twijfel toe te kennen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Von Nuklearmaterial abgesehen, sind diese relativ kostengünstig und der traditionelle Militärapparat ist weitgehend ineffizient, um dagegen vorzugehen.

Met uitzondering van nucleair materiaal, zijn deze wapens relatief goedkoop en kunnen ze nauwelijks worden bestreden met traditioneel militair materieel.


Derartige Unterstützungsmaßnahmen können insbesondere Schulungs- und Sensibilisierungsmaßnahmen umfassen, mit denen sie in die Lage versetzt werden sollen, Anzeichen einer Radikalisierung zu erkennen und dagegen vorzugehen.

Deze steunmaatregelen kunnen onder meer bestaan in specifieke maatregelen inzake opleiding en bewustmaking die erop gericht zijn tekenen van radicalisering te identificeren en aan te pakken.


Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, rechtlich dagegen vorzugehen, wie Frankreich und Deutschland ihre Mindestlohngesetze im Verkehrssektor anwenden.

De Europese Commissie heeft vandaag besloten juridische stappen te ondernemen tegen Frankrijk en Duitsland in verband met de gevolgen van de toepassing van hun respectieve minimumloonwetgeving in het wegvervoer.


Um dagegen vorzugehen, sind weitere Reformen der Beschäftigungspolitik und eine verbesserte Erfassung und Leistung der Bildungs- und Gesundheitssysteme erforderlich.

Daarom moeten de hervormingen van het werkgelegenheidsbeleid worden voortgezet en moet tevens worden gezorgd voor een betere dekking en prestatie van het onderwijssysteem en het socialezekerheidsstelsel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das wichtigste Ziel der Sektoruntersuchung wird darin bestehen, diese Maßnahmen besser zu erkennen und dagegen vorzugehen, um den Prioritäten der Kommission für die Schaffung eines vernetzten digitalen Binnenmarkts Rechnung zu tragen.

Het sectorale onderzoek moet helpen om die maatregelen beter in beeld te krijgen en aan te pakken. Dit sluit ook aan bij de prioriteiten van de Commissie om een connectieve digitale eengemaakte markt tot stand te brengen.


33. äußert seine Besorgnis über den mangelnden Fortschritt im Bereich der Sozialpolitik und der Beschäftigung; begrüßt die Absicht der neuen Regierung, sich mit diesem Problem zu befassen; ist sich der Haushaltszwänge zwar bewusst, fordert aber dennoch eine Abkehr von dem politischen Kurs zur Kürzung der für Reformen im Bereich der Sozialfürsorge und des sozialen Schutzes vorgesehenen Haushaltsmittel; betont, dass den schutzbedürftigsten Gruppen unter den Erwerbslosen dringend soziale Fürsorge zukommen muss; stellt mit großer Besorgnis fest, dass Kinderarbeit nach wie vor ein großes Problem ist, und fordert die Regierung auf, entschlossen dagegen vorzugehen; ...[+++]

33. merkt met bezorgdheid op dat er onvoldoende vorderingen zijn gemaakt op het gebied van sociaal beleid en werkgelegenheid; is ingenomen met het voornemen van de nieuwe regering om dit probleem aan te pakken; is zich bewust van de budgettaire beperkingen, maar roept toch op om de tendens van dalende begrotingen voor de uitvoering van hervormingen op het gebied van sociale bijstand en bescherming te keren; onderstreept dat er dringend sociale bijstand moet worden verleend aan de meest kwetsbare groepen werklozen; merkt met ernsti ...[+++]


(15) Um einen wirksamen Schutz der finanziellen Interessen der Union im Zusammenhang mit der Makrofinanzhilfe der Union zu gewährleisten, ist es erforderlich, dass Georgien geeignete Maßnahmen trifft, um Betrug, Korruption und andere Unregelmäßigkeiten im Zusammenhang mit dieser Hilfe zu verhindern bzw. dagegen vorzugehen.

(15) Met het oog op een efficiënte bescherming van de financiële belangen van de Unie in het kader van de macrofinanciële bijstand van de Unie moet Georgië passende maatregelen nemen voor de preventie en bestrijding van fraude, corruptie en andere onregelmatigheden met betrekking tot deze bijstand.


In dem Bericht wird versucht, aus Artikel 2 der Rahmenvereinbarung so viel wie möglich herauszuholen, doch dabei wird nicht bedacht, dass der Kommissionspräsident zwar Interessenkonflikte bei Kommissionsmitgliedern feststellen und dagegen vorgehen muss, aber keine Mechanismen vorgesehen sind, um Interessenkonflikte festzustellen und dagegen vorzugehen, die den Präsidenten selbst betreffen.

In het verslag wordt getracht hoog op te geven van artikel 2 van het kaderakkoord, maar de tekortkoming van dit artikel bestaat erin dat, terwijl de voorzitter van de Commissie de plicht krijgt om belangenconflicten in verband met leden van de Commissie vast te stellen en maatregelen te nemen, er niets is vastgelegd teneinde dergelijke conflicten in verband met de voorzitter zelf vast te stellen en hierop te reageren.


Die portugiesische Delegation teilte dem Rat und der Kommission mit, welche Maßnahmen unternommen wurden, um die illegale Verwendung von Furaltadon aufzudecken und dagegen vorzugehen (Dok. 8167/03).

De Portugese delegatie vestigde de aandacht van de Raad en de Commissie op de actie die is ondernomen om het illegale gebruik van furaltadone op te sporen en te bestrijden (8167/03).


Risikobewertung und Zusammenarbeit mit anderen Mitgliedstaaten und den zuständigen EU-Gremien, Maßnahmen zur Aufdeckung von Menschenhandel und zur frühzeitigen Ermittlung von Opfern des Menschenhandels, unter anderem durch den Einsatz von Beamten, die auf die Bekämpfung des Menschenhandels spezialisiert sind, Veranstaltung bzw. Förderung von gezielten Kampagnen, auch vonseiten der Zivilgesellschaft, mit denen für eine angemessene Information der einschlägigen Zielgruppen gesorgt und so die Gefahr verringert wird, dass sie Opfer von Menschenhandel werden, Entwicklung und Durchführung von Maßnahmen mit abschreckender Wirkung auf die Nachfrage nach solchen Opfern, angemessene Hilfs- und Schutzmaßnahmen für die Opfer des Menschenhandels, beisp ...[+++]

risico-evaluatie en samenwerking met andere lidstaten en bevoegde EU-instanties; maatregelen om mensenhandel op te sporen en vroegtijdige opsporing van slachtoffers van mensenhandel, onder meer door het inzetten van functionarissen die gespecialiseerd zijn in de bestrijding van deze handel; het opzetten of steunen van gerichte campagnes, ook door de civiele samenleving, waarbij aan relevante doelgroepen nuttige informatie wordt verstrekt teneinde het risico dat mensen het slachtoffer worden van mensenhandelaren te beperken; het uitwerken en toepassen van maatregelen die de vraag naar deze slachtoffers ontmoedigen; maatregelen die erop zijn gericht de slachtoffers van mensenhandel een passend niveau van bijstand en bescherming te bieden, bijvoorbeel ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dagegen vorzugehen' ->

Date index: 2022-02-22
w