Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dafür vorgesehenen zeitraum » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die Umverteilungsanstrengungen verstärkt werden, dürfte es möglich sein, alle für eine Umsiedlung infrage kommenden Personen in dem dafür vorgesehenen Zeitraum (bis September 2017) innerhalb der EU umzuverteilen.

Wanneer de inspanningen voor herplaatsing worden opgevoerd, zou het mogelijk moeten zijn alle in aanmerking komende personen te herplaatsen binnen de betrokken termijn (tot september 2017).


Neben den aufgrund von Artikel 61 Absatz 1 Nr. 3 oder aufgrund von Artikel 212bis Absatz 6 Nr. 3 erforderlichen Angaben, die im Rahmen einer gleichgestellten Verrichtung im Sinne von Absatz 1 die zweite Verrichtung in der Kombination betreffen, muss die natürliche Person außerdem in Bezug auf die erste Verrichtung in der Kombination Folgendes angeben: 1. wenn die erste Verrichtung in der Kombination eine Verrichtung im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 ist: a) dass sie zu irgendeinem Zeitpunkt im Zeitraum von achtzehn Monaten vor dessen Verkauf oder Verteilung ihren Hauptwohnort in der ersten Wohnung in der gleichgestellten Verrichtung hatte ...[+++]

Naast de vermeldingen vereist bij artikel 61, eerste lid, 3°, of bij artikel 212bis, zesde lid, 3°, die in het kader van een gelijkgestelde verrichting, zoals bedoeld in het eerste lid, de tweede verrichting in de combinatie betreffen, moet de natuurlijke persoon bovendien betreffende de eerste verrichting in de combinatie vermelden : 1° indien de eerste verrichting in de combinatie een verrichting is als bedoeld in artikel 61, eerste lid : a) dat hij op enig ogenblik in de periode van achttien maanden voorafgaand aan de verkoop of verdeling ervan zijn hoofdverblijfplaats heeft gehad in de eerste woning in de gelijkgestelde verrichting; b) dat hij zijn hoofdverblijfplaats had gevestigd op de plaats van de woning aangekocht met toepassing v ...[+++]


4. nimmt die neue Strategie des Rechnungshofs für den Zeitraum von 2013 bis 2017 zur Kenntnis, seine Rolle als externer Rechnungsprüfer der Union maximal auszufüllen; befürwortet den für 2013 erstellten Plan und seine Absicht, die Quantität und die Qualität der Wirtschaftlichkeitsprüfungsberichte durch eine Steigerung der Effizienz und der dafür vorgesehenen Ressourcen zu erhöhen; nimmt ferner zur Kenntnis, dass die Zahl dieser Berichte seit 2008 um 60 % gestiegen ist, und beharrt darauf, dass die Qualität nicht unter der Quantität ...[+++]

4. neemt kennis van de nieuwe strategie van de Rekenkamer voor 2013-2017 om het meeste te halen uit haar rol als de externe controleur van de Unie; hecht zijn goedkeuring aan het voor 2013 opgestelde plan en aan het voornemen om de kwantiteit en de kwaliteit van de doelmatigheidscontroles te verbeteren door efficiënter te werk te gaan en hier meer middelen voor uit te trekken; neemt tevens kennis van de toename van het aantal controles met 60 % sinds 2008 en benadrukt dat kwantiteit niet ten koste mag gaan van kwaliteit;


Über die Copernicus-Verordnung wurde bereits im EU-Ministerrat und im Europäischen Parlament eine politische Einigung erzielt. Darin sind die Ziele von Copernicus, die Lenkung des Programms sowie die dafür vorgesehenen Mittel (ca. 4,3 Mrd. EUR) für den Zeitraum 2014–2020 festgelegt.

In de Copernicus-verordening, waarover de Raad van de EU en het Europees Parlement reeds een politiek akkoord hebben bereikt, worden de doelstellingen, het beheer en de financiering (ongeveer 4,3 miljard EUR) van Copernicus voor de periode 2014-2020 bepaald.


5° Für jede Geburt, jeden Ausgang oder jedes Verenden eines Rindes muss Sanitel innerhalb eines Zeitraums von sieben Kalendertagen, die auf das Ereignis folgen, eine korrekte Mitteilung erhalten, und zwar anhand des Geburtsbescheids und/oder der dafür vorgesehenen Abschnitte des Identifizierungsdokuments, oder anhand der VRS-Anwendung (Telefon), oder per SANINET-Anwendung (Internet).

5° Elke geboorte, vertrek uit het bedrijf of sterfte van een rund moet binnen zeven dagen op geschikte wijze aan Sanitel meegedeeld worden. Dit kan hetzij gebeuren met de kennisgeving van geboorte en/of de daarvoor bestemde luiken van het identificatiedocument, hetzij met de toepassingen VRS (telefoon) of SANINET (Internet).


Die dafür vorgesehenen Mittel belaufen sich auf 15 Mio. EUR für den Zeitraum 2006 – 2007 und jeder Eigentümer einer Güterzuglokomotive kann diese Unterstützung in Anspruch nehmen.

Voor de periode 2006-2007 is een bedrag van 15 miljoen euro uitgetrokken. Elke eigenaar van een goederenlocomotief kan steun aanvragen.


Infolge der dafür vorgesehenen langen Frist (17 Jahre), der damit zusammenhängenden Unsicherheit, ob die Mittel in der Praxis an den Anteilseigner retourniert werden können, sollte sich die Finanz- und Ertragslage von RM innerhalb dieses Zeitraums verschlechtern, und des Fehlens eines garantierten Zinsertrags verwarf die Kommission die Möglichkeit einer Integration des Vorgangs in die Gewährung eines Darlehens jedoch.

De periode die nodig werd geacht om deze doelstelling te bereiken (zeventien jaar), de vraag of de middelen in de praktijk daadwerkelijk naar de aandeelhouder zouden terugkeren indien het gedurende de betrokken periode bergaf zou gaan met de financiële resultaten van RM en de afwezigheid van gegarandeerde rente-inkomsten hebben de Commissie er evenwel toe gebracht af te zien van de mogelijkheid om de transactie op één lijn te stellen met het toekennen van een lening.


Die Kommission überprüft die Umsetzung des Kooperationsrahmens nach der Hälfte und vor Ablauf des dafür vorgesehenen Zeitraums und legt dem Europäischen Parlament und dem Rat spätestens 36 Monate nach Inkrafttreten dieser Entscheidung und danach sechs Jahre nach ihrem Inkrafttreten einen Bericht vor.

De Commissie evalueert halverwege en vóór het einde van de looptijd de uitvoering van het samenwerkingskader en brengt uiterlijk 36 maanden na de inwerkingtreding van de beschikking en vervolgens zes jaar na de inwerkingtreding verslag uit aan het Europees Parlement en de Raad.


Der Ausschuß erinnerte ferner daran, daß der Beschluß über den finanziellen Beitrag der EU zur Ummantelung des Reaktors von Tschernobyl und den dafür vorgesehenen Zeitraum von der Haushaltsbehörde gefaßt wird, und zwar gemäß der Stellungnahme des EP, die während des entsprechenden Gesetzgebungsverfahrens (Bericht Dr. Gordon Adam) angenommen wurde.

Tevens herinnerde de commissie eraan dat de financiële bijdrage van de EU aan het Fonds Inkapseling Tsjernobyl en de periode dat dit zal geschieden, beslist zijn door de begrotingsautoriteit, overeenkomstig het EP-advies, goedgekeurd tijdens de desbetreffende wetgevingsprocedure (verslagAdam).


(1) Liegen nach Auffassung der Kommission ausreichende Beweise dafür vor, daß im Fall eines begünstigten Landes die Bedingungen des Artikels 22 Absatz 1 Buchstabe d) gegeben sind, so kann sie gegenüber diesem Land für einen Zeitraum von drei Monaten - gegebenenfalls mit einmaliger Verlängerung - alle oder bestimmte Vorteile der vorgesehenen Regelung aussetzen, sofern sie zuvor

1. Wanneer de Commissie van oordeel is dat er voldoende aanwijzingen zijn dat voor een bepaald begunstigd land aan de voorwaarden van artikel 22, lid 1, onder d), is voldaan, kan zij de voordelen van de regeling waarin deze verordening voorziet ten aanzien van dit land geheel of gedeeltelijk schorsen gedurende een periode van drie maanden, die eventueel eenmaal met drie maanden kan worden verlengd, op voorwaarde dat zij vooraf:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dafür vorgesehenen zeitraum' ->

Date index: 2023-08-02
w