Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dafür tun müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Europa braucht mehr und bessere Arbeitsplätze . | Wenn wir den Wohlstand sichern und das Risiko der sozialen Ausgrenzung reduzieren wollen, müssen wir mehr dafür tun, dass die Menschen eine Arbeit finden, und dafür sorgen, dass sie ihr ganzes Leben lang in den Arbeits- und Bildungsprozess eingebunden bleiben.

Europa heeft meer en betere banen nodig.| Tot stand brengen van welvaart en verminderen van de risico’s op sociale uitsluiting betekent dat we ons meer moeten inzetten om mensen werk te verschaffen en ervoor te zorgen dat zij hun leven lang deel van het arbeids- en onderwijsproces blijven uitmaken.


6. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, über die strikte Anwendung des Arbeitsrechts zu wachen, um die Gleichbehandlung aller EU-Arbeitnehmer sicherzustellen; betont, dass die Mitgliedstaaten alles dafür tun müssen, um der Ausbeutung von schutzbedürftigen Arbeitnehmern ein Ende zu setzen und dass dies dem fairen Wettbewerb und fairen Arbeitsmärkten zugutekommt;

6. verzoekt de Commissie en de lidstaten ervoor te zorgen dat aan het arbeidsrecht streng de hand wordt gehouden zodat de gelijke behandeling van alle werknemers uit de EU gewaarborgd blijft; onderstreept dat de lidstaten alles in het werk moeten stellen om een eind te maken aan uitbuiting van kwetsbare werknemers, en dat dit zowel eerlijke concurrentie in het bedrijfsleven als eerlijke arbeidsmarkten veronderstelt;


Die EU-Länder müssen dafür sorgen, dass die nationalen Prüfstellen dies ebenfalls tun.

EU-landen moeten ervoor zorgen dat de nationale controleorganen hetzelfde doen.


21. weist erneut darauf hin, dass die Kommission, das Parlament, der Rat und die Mitgliedstaaten sich politisch nachdrücklich dafür einsetzen müssen, mehr dafür zu tun, dass alkoholbedingte Schäden abgewendet werden, und für einen angemessenen, faktengestützten politischen Ansatz zu sorgen, der den schwerwiegenden, mannigfaltigen gesundheitlichen und sozioökonomischen Folgen alkoholbedingter Schäden und deren Wechselwirkungen mit anderen Risikofaktoren Rechnung trägt;

21. wijst opnieuw op het belang van een krachtige politieke toezegging van de Commissie, het Europees Parlement, de Raad en de EU-lidstaten om meer inspanningen te leveren teneinde alcoholgerelateerde schade te voorkomen en een passend, op feiten gebaseerd beleid te formuleren dat toegesneden is op de ernstige en verschillende gezondheidseffecten en sociaal-economische gevolgen van alcoholgerelateerde schade;


22. weist erneut darauf hin, dass die Kommission, das Parlament, der Rat und die Mitgliedstaaten sich politisch nachdrücklich dafür einsetzen müssen, mehr dafür zu tun, dass alkoholbedingte Schäden abgewendet werden, und für einen angemessenen, faktengestützten politischen Ansatz zu sorgen, der den schwerwiegenden, mannigfaltigen gesundheitlichen und sozioökonomischen Folgen alkoholbedingter Schäden und deren Wechselwirkungen mit anderen Risikofaktoren Rechnung trägt;

22. wijst opnieuw op het belang van een krachtige politieke toezegging van de Commissie, het Europees Parlement, de Raad en de EU-lidstaten om meer inspanningen te leveren teneinde alcoholgerelateerde schade te voorkomen en een passend, op feiten gebaseerd beleid te formuleren dat toegesneden is op de ernstige en verschillende gezondheidseffecten en sociaal-economische gevolgen van alcoholgerelateerde schade;


Wir müssen aber dafür Sorge tragen, dass unsere Offenheit nicht von anderen ausgenutzt wird. Wir setzen uns ein für Unternehmen und Arbeitnehmer, die unter unlauterem Wettbewerb zu leiden haben, und werden dies auch weiterhin tun.“

Wij zullen onverminderd blijven opkomen voor ondernemingen en werknemers die te lijden hebben van oneerlijke concurrentie".


Dafür müssen wir zwei Dinge tun:

En daarvoor moeten we twee dingen doen:


Die EU-Länder müssen dafür sorgen, dass die nationalen Prüfstellen dies ebenfalls tun.

EU-landen moeten ervoor zorgen dat de nationale controleorganen hetzelfde doen.


Wir können diesen Vorschlag nicht billigen, denn nach Ansicht eines verantwortlichen Gesetzgebers müssen die Wirtschaftsinformationen allen betroffenen Bürgern, Verbrauchern und Investoren stets zur Verfügung stehen, ohne dass sie speziell etwas dafür tun müssen.

Wij kunnen dit voorstel niet echt steunen, omdat een verantwoordelijke wetgever zorgt dat dit soort economische informatie systematisch toegankelijk is voor alle burgers, consumenten en investeerders, zonder dat daar speciale inspanningen voor nodig zijn.


Deswegen bin ich froh, dass endlich – und „endlich“ möchte an dieser Stelle unterstreichen – auch die Kommission, der Rat und Herr Solana verstanden haben, dass die Lösung des Transnistrien-Konflikts eine zentrale Sicherheitsfrage für Europa ist, und dass wir alles dafür tun müssen, damit diese Sache voranschreitet.

Ik ben daarom verheugd dat de Commissie, de Raad en de heer Solana eindelijk – en ik zeg nadrukkelijk “eindelijk” – hebben ingezien dat de oplossing van het conflict rond Trans-Djnestrië een centraal veiligheidsvraagstuk voor Europa is en dat we er alles aan moeten doen om schot in deze zaak te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dafür tun müssen' ->

Date index: 2024-01-04
w