Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dafür setzt sondern » (Allemand → Néerlandais) :

Ich hoffe, dass wir die Gespräche nicht auf diese beschränken, und dass Ihr Schreiben an Thailand keine Grenzen dafür setzt, sondern dass wir sehr deutlich in unserer Aussage sind, dass auch Entwicklungsländer, die nicht zu den ärmsten Ländern gehören, zum Schutz der Volksgesundheit in der Lage sein müssen, um sich effektiv entwickeln zu können. Wir müssen ihnen jede mögliche Hilfe und Unterstützung dafür geben.

Ik hoop dat we de discussie niet beperken tot deze groep landen en dat uw brief aan Thailand niet deze grens trekt, want het is toch volkomen duidelijk dat ontwikkelingslanden die niet tot de armste behoren ook in staat moeten zijn om de volksgezondheid te beschermen ten behoeve van effectieve ontwikkeling.


Der Vertrag gibt der EZB nicht nur das klare Mandat zur Aufrechterhaltung der Preisstabilität, sondern setzt auch deutliche Grenzen dafür, was die EZB tun darf.

Het Verdrag wijst de ECB niet alleen een duidelijk mandaat toe om prijsstabiliteit te handhaven, maar definieert ook duidelijk de grenzen van wat de ECB kan doen.


Der angenommene Bericht setzt sich daher nicht nur dafür ein, alle Bürgerinnen und Bürger mit Computerfertigkeiten auszustatten, sondern unterstreicht gleichzeitig den Bedarf an der Stärkung der Internetsicherheit im Hinblick auf die Bürgerrechte.

Daarom wordt in het aangenomen verslag niet alleen voorgesteld om alle burgers digitale vaardigheden bij te brengen maar er wordt ook gehamerd op de noodzaak om de veiligheid van het internet en de rechten van de burgers te versterken.


Aus diesem Grund ist dafür zu sorgen, dass das einschlägige technische Fachwissen zum Tragen kommt, damit sich die Wirtschaftsakteure den technologischen Fortschritt zunutze machen können, ohne das gegenwärtige Sicherheitsniveau aufs Spiel zu setzen; dies setzt voraus, dass die alternativen Prüfverfahren nicht durch den Ausschuss gemäß Artikel 6, sondern durch die jeweils zuständigen Behörden genehmigt werden, die von den Mitglied ...[+++]

Om de marktdeelnemers van de technologische vooruitgang te laten profiteren zonder het huidige veiligheidsniveau in het gedrang te brengen, namelijk door de passende technische expertise te waarborgen, moeten de alternatieve testmethoden niet langer door het in artikel 6 van de richtlijn bedoelde Comité worden goedgekeurd, maar door de bevoegde instanties die de lidstaten overeenkomstig Richtlijn 94/55/EG van de Raad van 21 november 1994 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lidstaten inzake het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (4) hebben aangewezen.


Und es wäre gut, Herr Ratspräsident, wenn Sie den neuen Premierminister in Großbritannien, Gordon Brown, dafür gewinnen könnten, dass Großbritannien nicht das Schlusslicht des Ratifizierungsprozesses wird, sondern sich an dessen Spitze setzt.

En het zou goed zijn als u de nieuwe premier van Groot-Brittannië, Gordon Brown, zover kunt krijgen dat Groot-Brittannië niet de hekkensluiter van het ratificatieproces wordt, maar juist een voorloper.


Richtet sich der Rechtsbehelf an den Zoll, so verlangt dieser nicht von Amts wegen eine gleichzeitige Übermittlung aller Nachweise und Belege, sondern setzt dafür eine den Umständen entsprechende, angemessene Frist.

Wanneer bij de douane beroep wordt ingesteld, verlangt deze niet automatisch dat al het bewijsmateriaal tezamen met het beroep wordt ingediend, doch kent zij, rekening houdend met de omstandigheden, een redelijke termijn toe voor de overlegging van dit bewijsmateriaal.


Damit diese Umstände berücksichtigt werden können, setzt sich der Berichterstatter dafür ein, dass Artikel 6 der Verordnung Nr. 1587/98 dahingehend geändert werden sollte, dass man der Kommission gemäß Artikel 4 dieser Verordnung erlaubt, nicht nur die für die verschiedenen Arten vorgesehenen Beträge zu ändern, sondern auch die Aufteilung von deren Mengen, und zwar aufgrund ihrer Vermarktungsbedingungen und Merkmale, was es ermöglichen würde, die Verwendung der gesamten ve ...[+++]

Teneinde met deze omstandigheden rekening te houden, pleit uw rapporteur ervoor artikel 6 van verordening nr. 1587/98 te wijzigen zodat de Commissie ingevolge artikel 4 van dezelfde verordening niet alleen de bedragen die voor de diverse vissoorten gepland zijn, maar ook de verdeling van de hoeveelheden van deze vissoorten, naargelang de afzetvoorwaarden en kenmerken te differentiëren. Op deze wijze kunnen alle middelen die in het kader van deze verordening beschikbaar zijn beter worden aangewend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dafür setzt sondern' ->

Date index: 2024-09-22
w