Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dafür sein weniger » (Allemand → Néerlandais) :

13. fordert, dass die von der Kommission in ihrer Mitteilung festgelegten zehn Passagierrechte für alle Verkehrsmittel, in allen Mitgliedstaaten und für alle grenzüberschreitenden Reisen uneingeschränkt umgesetzt werden; empfiehlt der Kommission bei der Durchführung ihrer öffentlichen Sensibilisierungskampagne zu EU-Passagierrechten ernsthaft in Erwägung zu ziehen, eine Charta der Bürgerrechte zu verabschieden, wie in der vor kurzem abgegebenen Stellungnahme des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz zu dem „Bericht über die Unionsbürgerschaft 2010: Weniger Hindernisse für die Ausübung von Unionsbürgerrechten“ vorgeschlagen w ...[+++]

13. dringt aan op volledige implementatie in alle takken van vervoer en in alle lidstaten en alle vormen van grensoverschrijdend reizen van de tien passagiersrechten die de Commissie in haar mededeling heeft opgenomen; pleit ervoor dat de Commissie er zich serieus over beraadt om het handvest voor de rechten van de burgers te betrekken bij haar campagne om het publiek bewust te maken van de rechten van EU-passagiers, zoals ook is voorgesteld in het recente advies van de Commissie interne markt en consumentenbescherming van het Europees Parlement over het "Verslag over het EU-burgerschap 2010: het wegnemen van de belemmeringen voor de re ...[+++]


Das für Beschäftigung, Soziales und Inklusion zuständige Kommissionsmitglied László Andor sagte: „Die Sozialunternehmen liefern Hunderte erfolgreiche Beispiele dafür, wie Europa sein Geschäftsmodell verbessern kann, indem es den Fokus stärker auf das Wohlergehen der Menschen und weniger auf finanzielle Gewinnmaximierung richtet.

Commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie László Andor zei hierover: “Sociale ondernemingen tonen in honderden succesvolle voorbeelden hoe Europa zijn ondernemingsmodel kan verbeteren, met meer aandacht voor een verhoging van het welzijn van de mens en minder voor maximaal geldgewin.


Nach Maßgabe des Vorsorgeprinzips können die vielen Unsicherheiten, die über die Bestände in diesem Gebiet herrschen, kein Grund dafür sein, weniger Vorsicht walten zu lassen. Daher kann ich die Änderungsanträge 1, 8 bzw. 9 nicht befürworten, denen zufolge dieses Gebiet ausgenommen werden soll.

Op basis van het voorzorgsbeginsel is een grotere mate van onzekerheid in dit gebied geen reden om minder voorzichtig te zijn, en daarom kan ik geen steun verlenen aan de amendementen 1, 8 en 9, volgens welke dit gebied zou worden uitgesloten.


Dies könnte allerdings auch ein weiteres Beispiel dafür sein, wie die Europäische Union in ein besser gestelltes Europa erster Klasse, das mehr Subventionen erhält, und ein schlechter gestelltes Europa zweiter Klasse, das weniger erhält, geteilt ist.

Er is natuurlijk nog een mogelijkheid, namelijk dat nogmaals is aangetoond dat de Europese Unie bestaat uit een eersterangs en rijkelijk gesubsidieerd Europa en een tweederangs Europa dat er slechter voorstaat en het met veel minder subsidies moet stellen.


33. warnt jedoch davor, dass Mit-Entscheidungsrechte aufgrund einer finanziellen Beteiligung nie ein Grund dafür sein können, normale Rechte der Arbeitnehmer auf Unterrichtung und Anhörung, für die europäische und nationale gesetzliche Mindestregelungen bestehen, nicht gelten zu lassen oder als weniger wichtig zu empfinden;

33. waarschuwt echter dat (mede)beslissingsrecht op basis van financiële participatie nooit een reden kan zijn om de normale informatie- en consultatierechten van werknemers, waarvoor Europese en nationale wettelijke minimumregelingen bestaan, niet te laten gelden of van ondergeschikt belang te achten;


Das mag im übrigen auch einer der Gründe dafür sein, daß heute so wenige Männer anwesend sind.

Overigens kan dit ook een verklaring zijn voor het geringe aantal mannen dat hier vandaag aanwezig is.


Die Zielsetzung gegenüber der Gesellschaft insgesamt besteht darin, dafür zur sorgen, dass der Bürger weiss und spürt, dass weniger schwerwiegende oder weniger organisierte Formen der Kriminalität, die sich jedoch auf seine Person oder seine Güter auswirken, tatsächlich nicht hingenommen werden» (ebenda, S. 6)

Het nagestreefde doel ten opzichte van de samenleving in haar geheel bestaat erin ervoor te zorgen dat de burger weet en aanvoelt dat ook de minder zware of minder georganiseerde vormen van criminaliteit, die hem evenwel rechtstreeks in zijn persoon of zijn goederen raken, werkelijk niet worden geduld» (ibid., p. 6)


(1) Durch den Auf- und Ausbau transeuropäischer Telekommunikationsnetze soll der Informationsfluß und -austausch in der gesamten Gemeinschaft gewährleistet werden. Dies ist eine Voraussetzung, um es den Bürgern und der Industrie - insbesondere den KMU - in der Union zu ermöglichen, die Vorteile des Telekommunikationspotentials voll zu nutzen, so daß die "Informationsgesellschaft" entstehen kann, in der die Entwicklung von Anwendungen, Diensten und Telekommunikationsnetzen von ausschlaggebender Bedeutung dafür sein wird, daß alle Bürger, Unternehmen und Behörden, auch in den weniger ...[+++]

(1) Overwegende dat de totstandbrenging en ontwikkeling van trans-Europese telecommunicatienetwerken beoogt het verkeer en de uitwisseling van informatie in heel de Gemeenschap mogelijk te maken; dat dit een noodzakelijke voorwaarde is om de burgers en de industrie - met name het MKB - in de Gemeenschap volledig te laten profiteren van de mogelijkheden van telecommunicatie in het vooruitzicht van de totstandkoming van de informatiemaatschappij, waar de ontwikkeling van toepassingen, diensten en telecommunicatienetwerken van fundamenteel belang is om te garanderen dat elke burger, elk bedrijf of elke overheid, ook in de minst ontwikkelde ...[+++]


Der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft beschloß, seine Marktposition zu wahren und dafür seine Preise deutlich weniger anzuheben als die anderen Anbieter.

De EG-producent heeft ervoor gekozen zijn marktpositie te handhaven door zijn prijzen aanzienlijk minder te verhogen dan de andere leveranciers.


Die neue Europäische Lebensmittelbehörde, die Bekämpfung der Rinderseuche, die Festlegung einer Strategie für nachhaltige Entwicklung, die Umgestaltung der Frühjahrstagungen des Rates in wichtige Termine zur Koordinierung der Wirtschaftspolitik der Union, der Schutz des freien Wettbewerbs und die Führung der Erweiterungsverhandlungen sind nur wenige Beispiele dafür, was die Kommission in den letzten beiden Jahren in einem Rahmen geleistet hat, der die europäische Politik in Bereichen stärken sollte, in denen nur ein Handeln in europäischem Maßstab erfolgreich ...[+++]

Het nieuwe Europese Voedselagentschap; de aanpak van de crisis van de gekkekoeienziekte; de uitwerking van een strategie voor duurzame ontwikkeling; de omvorming van de voorjaarsbijeenkomsten van de Raad tot een belangrijke afspraak voor de coördinatie van het economisch beleid in de Unie; de inzet voor het vrijwaren van de vrije concurrentie, en ten slotte de manier waarop de onderhandelingen over de uitbreiding zijn gevoerd. Het zijn maar enkele voorbeelden van hetgeen de Commissie in de afgelopen twee jaar heeft verwezenlijkt, in een kader dat er moet zorgen dat het Europese beleid versterkt wordt op terreinen waar alleen een optr ...[+++]


w