Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dafür gesehen dass verbraucher mehr probleme " (Duits → Nederlands) :

Im zweiten Verbraucherbarometer haben wir unter anderem klare Anzeichen dafür gesehen, dass Verbraucher mehr Probleme mit Dienstleistungen haben als mit Gütern, und dass Preise seltener in den Bereichen steigen, in denen die Verbraucher häufiger den Anbieter wechseln.

In het tweede scorebord voor de consumentenmarkten hebben we onder andere duidelijke indicaties gezien dat de consumenten meer problemen hebben met diensten dan met goederen en dat prijzen minder vaak stijgen in sectoren waar de consumenten vaak van leverancier wisselen.


Dieses Problem verschärft sich gelegentlich noch durch staatliche Maßnahmen, die den Wettbewerb weiter verfälschen wie zum Beispiel Subventionen der Produktion und des Verbrauch von fossilen Brennstoffen, wodurch die erneuerbaren Energiequellen relativ gesehen an Anziehungskraft verlieren.

In sommige gevallen wordt dit probleem nog gecompliceerd door ingrepen van regeringen die de markt nog verder beïnvloeden, zoals subsidies voor de productie en het verbruik van fossiele brandstoffen, die hernieuwbare energie relatief minder aantrekkelijk maken.


vertritt die Überzeugung, dass eine Sensibilisierung der Verbraucher für landwirtschaftliche Erzeugnisse von entscheidender Bedeutung dafür ist, dass die durch Ungleichgewichte in der Lebensmittelversorgungskette und damit auch durch unlautere Handelspraktiken verursachten Probleme gelöst werden können; fordert alle an der Regulierung der Lebensmit ...[+++]

is ervan overtuigd dat consumentenbewustzijn met betrekking tot landbouwproducten essentieel is bij het aanpakken van de problemen die door onevenwichtigheden in de voedselvoorzieningsketen ontstaan, met inbegrip van oneerlijke handelspraktijken; roept alle belanghebbenden in het beheer van de voedselvoorzieningsketen op te zorgen voor meer transparantie in de gehele keten en de consument beter te informeren met behulp van geschiktere regelingen voor het etiketteren en ce ...[+++]


Wir streben eine Lösung für diese Probleme an. Künftig sollen Verbraucher und Unternehmen nicht mehr daran gehindert werden, von den Möglichkeiten des Online-Handels mit Waren und Dienstleistungen in vollem Umfang zu profitieren.“

Wij willen ervoor zorgen dat consumenten en ondernemingen ten volle gebruik kunnen maken van de mogelijkheden die de online koop en verkoop van producten en diensten biedt".


Dieser Vorschlag soll ferner für alle Verbraucher der EU einen Zugang zu grundlegenden Zahlungsdiensten sicherstellen und dafür sorgen, dass Verbraucher, die im Ausland ein Zahlungskonto eröffnen möchten, nicht mehr aufgrund ihres Wohnsitzes benachteiligt werden. Dies wird sowohl Zahlungsdienstleistern als auch Verbrauchern zum Vorteil gereichen.

Met het voorstel wordt ook voor alle EU-consumenten toegang gegarandeerd tot basisbetalingsdiensten en discriminatie op grond van woonplaats jegens consumenten die een betaalrekening willen openen buiten hun thuisland, verboden, hetgeen voordelen oplevert zowel voor de betalingsdienstaanbieders als voor de consumenten.


Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass der Verbraucher nicht verpflichtet ist, bei einer telefonischen Kontaktaufnahme mit dem Unternehmer mehr als den Grundtarif zu zahlen, wenn der Unternehmer eine Telefonleitung eingerichtet hat, um mit ihm im Zusammenhang mit dem geschlossenen Vertrag telefonisch Kontakt aufzunehmen.

De lidstaten zien erop toe dat handelaren die een telefoonnummer openstellen voor consumenten zodat deze per telefoon met de handelaren contact kunnen opnemen over de door hen gesloten overeenkomsten, de consumenten voor dergelijke telefonische contacten niet meer in rekening brengen dan het basistarief.


Ihre Wahl in diesem Parlament wurde als Zeichen dafür gesehen, dass wir keinen Ostblock mehr haben, sondern ein vereintes Europa.

Uw verkiezing wordt hier in het Parlement gezien als het symbool van het feit dat het Oostblok niet meer bestaat, alleen een verenigd Europa.


Ich sprach mich dafür aus, angesichts der ernsten Probleme, mit denen die Verbraucher bei der Ausübung ihrer Rechte, insbesondere auf internationaler Ebene konfrontiert sind, und angesichts der neuen Geschäftsaktivitäten im Zusammenhang mit Teilzeitnutzungsrechten, mit dieser Überprüfung nicht mehr länger zu warten.

Ik vond dat wij niet op deze herziening mochten wachten, gelet op de ernstige problemen waarop consumenten stuiten bij de uitoefening van hun rechten, vooral in internationaal verband, en gezien de nieuwe activiteiten die onder timeshare vallen.


Ich bin fest davon überzeugt, dass wir an der Datenbank für Beschwerden arbeiten müssen. Die Beschwerdedaten machen deutlich, dass die Verbraucher im Vergleich zu Teilzeitnutzungsprodukten erheblich mehr Probleme mit diesen nicht regulierten Produkten haben, insbesondere mit den Discount-Ferienclubs.

Ik ben er stellig van overtuigd dat wij moeten werken aan de klachtendatabase. Informatie uit klachten wijst erop dat consumenten aanzienlijk meer problemen hebben met producten waar geen wetgeving voor bestaat, met name met vakantieclubs die kortingen bieden, dan met timeshare-producten.


Diese Kommunikationsmittel schaffen die praktischen Voraussetzungen dafür, dass aus nationalen Verbrauchern aktive, nicht mehr durch nationale Grenzen eingeengte Verbraucher werden können.

Deze middelen bieden burgers de praktische instrumenten om te veranderen van nationale in actieve grensoverschrijdende consumenten.


w