Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dafür entscheiden werden " (Duits → Nederlands) :

Eine schnellere Anhebung des vorgeschriebenen Mindestalters, wie gewisse Redner es gefordert haben, wäre eine gefährliche Option gewesen; innerhalb der Familien werden Entscheidungen bezüglich der Berufstätigkeit der Ehepartner getroffen, wobei einige sich dann dafür entscheiden, mehr oder weniger dauerhaft ihre Berufslaufbahn zu unterbrechen.

Dat zal gebeuren tegen hetzelfde tempo als dat waartegen de leeftijd voor het vervroegd pensioen wordt verhoogd. De vereiste minimumleeftijd sneller optrekken, zoals bepaalde sprekers hebben bepleit, ware een risicovolle optie geweest : binnen gezinnen wordt de beroepsactiviteit van de partners gepland, waarbij sommigen ervoor kiezen hun beroepsloopbaan in mindere of meerdere mate permanent te onderbreken.


– sicherzustellen, dass Möglichkeiten zur Diversifizierung der Energieversorgung und zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit in denjenigen Mitgliedstaaten, die sich dafür entscheiden, sicher und effizient genutzt werden können.

– ervoor zorgen dat in de lidstaten die daarvoor kiezen veilig en doeltreffend kan worden ingespeeld op de mogelijkheden tot diversifiëring van de energievoorziening en verbetering van het concurrentievermogen,


Der Gesetzgeber hat sich dafür entscheiden, analog zum geltenden Steuersatz für Kündigungsentschädigungen, die Arbeitnehmern bei der Beendigung ihres Arbeitsvertrags ausgezahlt werden (Artikel 171 Nr. 5 Buchstabe a) des EStGB 1992) und für Entlohnungen, Pensionen, Renten oder Zulagen, deren Zahlung oder Zuerkennung erst nach Ablauf des Besteuerungszeitraums erfolgte, auf den sie sich tatsächlich beziehen (Artikel 171 Nr. 5 Buchstabe b) des EStGB 1992), die betreffenden Ausgleichsentschädigungen zum Durchschnittssteuersatz zu besteuern ...[+++]

De wetgever heeft ervoor geopteerd om, naar analogie van het geldende belastingtarief voor opzeggingsvergoedingen die aan werknemers worden uitbetaald bij de beëindiging van hun arbeidsovereenkomst (artikel 171, 5°, a), van het WIB 1992) en voor de bezoldigingen, pensioenen, renten of toelagen, waarvan de uitbetaling of de toekenning pas heeft plaatsgehad na het verstrijken van het belastbare tijdperk waarop zij in werkelijkheid betrekking hebben (artikel 171, 5°, b), van het WIB 1992), de desbetreffende compensatievergoedingen te belasten tegen de gemiddelde aanslagvoet.


in der Erwägung, dass sich Migrantinnen häufig dafür entscheiden oder ihnen angeraten wird, sich Arbeit als Hausangestellte oder Pflegekraft zu suchen, da diese Stellen als befristete Beschäftigungsmöglichkeiten für Geringqualifizierte betrachtet werden.

overwegende dat vrouwelijke migranten vaak beslissen of ertoe gebracht worden werk te zoeken in de sector van huishoudelijk werk en zorg, aangezien deze banen worden beschouwd als tijdelijk werk dat weinig vaardigheden vereist.


8. weist darauf hin, dass die dänischen Behörden mitgeteilt haben, dass ihrer Einschätzung nach nur 153 von 303 entlassenen Beschäftigten sich dafür entscheiden werden, an den Maßnahmen teilzunehmen; fordert die dänischen Behörden auf, das Potenzial der EGF-Unterstützung vollständig auszuschöpfen;

8. merkt op dat de Deense autoriteiten in hun beoordeling aangegeven hebben dat slechts 153 van de 303 ontslagen werknemers ervoor kiezen om deel te nemen aan de maatregelen; dringt er bij de Deense autoriteiten op aan om de EFG-ondersteuning volledig te benutten;


3. weist darauf hin, dass die spanischen Behörden mitgeteilt haben, dass nach ihrer Erfahrung mit früheren EGF-Anträgen nur 500 der entlassenen Arbeitnehmer sich dafür entscheiden werden, an den vom EGF unterstützten Maßnahmen teilzunehmen; fordert die spanischen Regierungsstellen auf, das Potenzial der EGF-Unterstützung vollständig auszuschöpfen;

3. wijst erop dat de Spaanse autoriteiten melden dat volgens hun beoordeling, op basis van hun ervaring met voorgaande EFG-aanvragen, slechts 500 van de ontslagen werknemers ervoor zullen kiezen aan de met EFG-middelen gefinancierde maatregelen deel te nemen; roept de Spaanse autoriteiten op de EFG-steun ten volle te benutten;


8. weist darauf hin, dass die dänischen Behörden mitgeteilt haben, dass ihrer Einschätzung nach nur 153 von 303 entlassenen Beschäftigten sich dafür entscheiden werden, an den Maßnahmen teilzunehmen; fordert die dänischen Behörden auf, das Potenzial der EGF-Unterstützung vollständig auszuschöpfen;

8. merkt op dat de Deense autoriteiten in hun beoordeling aangegeven hebben dat slechts 153 van de 303 ontslagen werknemers ervoor kiezen om deel te nemen aan de maatregelen; dringt er bij de Deense autoriteiten op aan om de EFG-ondersteuning volledig te benutten;


38. erkennt allerdings an, dass nicht alle europäischen Staaten sich dafür entscheiden werden, eine Vollmitgliedschaft anzustreben, und dass einige, die dies zwar tun, nicht die dafür erforderlichen Beitrittskriterien erfüllen werden; empfiehlt aus diesem Grund dem Europäischen Parlament, im Rahmen der nächsten allgemeinen Überarbeitung der Verträge unbeschadet der laufenden Erweiterungsverhandlungen eine Diskussion über die Einführung einer neuen Kategorie einer assoziierten Mitgliedschaft in der Union einzuleiten;

38. erkent evenwel dat niet alle Europese landen zullen kiezen voor een volwaardig lidmaatschap en dat sommige die dat wel willen, niet zullen voldoen aan de toetredingscriteria; beveelt daarom aan dat het Europees Parlement bij de volgende algemene herziening van de Verdragen een debat aanzwengelt over de invoering van een nieuwe categorie geassocieerd lidmaatschap van de Unie, zonder af te doen aan de lopende uitbreidingsonderhandelingen;


Allerdings glaubt ein Fünftel der Befragten, dass sie „beantragen müssen, Unionsbürger zu werden“ oder „sich dafür entscheiden können, Unionsbürger zu werden“ (beide 20 %).

Een vijfde van de respondenten meende echter dat zij het EU-burgerschap moeten aanvragen of dat zij kunnen kiezen of zij EU-burger willen zijn (beide 20%).


33. Es steht den Mitgliedstaaten frei zu entscheiden, auf welche Weise eine Leistung erbracht werden soll, und sie können sich dafür entscheiden, eine öffentliche Dienstleistung direkt oder indirekt (durch andere öffentliche Einrichtungen) selbst zu erbringen.

33. De lidstaten kunnen zelf beslissen hoe de dienst verricht moet worden en kunnen besluiten zelf rechtstreeks of niet-rechtstreeks (via andere overheidsinstanties) een openbare dienst te verrichten.


w