Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dafür entscheiden gemeinsamen » (Allemand → Néerlandais) :

Kenntnisse weiterer europäischer Sprachen verbessern die Karriereaussichten und bestimmen zum Teil, ob qualifizierte Hochschulabsolventen oder Wissenschaftler sich dafür entscheiden, als Postgraduates in Europa zu bleiben. Beweis dafür ist die Zahl der Studierenden aus Drittstaaten, die im Rahmen von Erasmus Mundus einen gemeinsamen Abschluss erwerben und dazu in mindestens zwei europäischen Ländern studieren.

Kennis van andere Europese talen zorgt voor betere loopbaanperspectieven en speelt voor afgestudeerden of onderzoekers een rol bij de keuze om na het afstuderen al dan niet in Europa te blijven, zoals blijkt uit het voorbeeld van de van buiten de EU afkomstige studenten die in het kader van Erasmus Mundus een gezamenlijke graad willen behalen en daartoe in ten minste twee Europese landen gaan studeren.


Wie in B.14 festgestellt wurde, wird davon ausgegangen, dass die Partner, die sich dafür entscheiden, sich durch das gesetzliche Zusammenwohnen und nicht durch die Ehe zu binden, die Vor- und Nachteile beider Formen des gemeinsamen Lebens kennen und die juristischen Folgen ihrer Entscheidung annehmen, auch in Bezug auf ihre Kinder.

Zoals in B.14 is vastgesteld, worden de partners die ervoor kiezen door de wettelijke samenwoning en niet door het huwelijk te worden verbonden, geacht de voor- en nadelen van de ene en de andere samenlevingsvorm te kennen en de juridische gevolgen van hun keuze, ook ten aanzien van hun kinderen, te aanvaarden.


Die Kommission spricht sich für ein EU-Konzept aus, damit sichergestellt ist, dass Einsatz und Betrieb von Sicherheitsscannern, sofern sich Mitgliedstaaten dafür entscheiden, gemeinsamen Standards unterliegen, mit denen grundlegende Anforderungen an die Detektionsleistung festgelegt und die einheitliche Einhaltung europäischer Grundrechte und Gesundheitsschutz­vorschriften gewährleistet werden.

De Commissie is voorstander van een aanpak op EU-niveau om ervoor te zorgen dat, wanneer de lidstaten besluiten beveiligingsscanners te gebruiken, het gebruik en de werking ervan op gemeenschappelijke normen gebaseerd zijn. Daarvoor zijn basisdetectieprestaties vereist en moet worden gezorgd voor een uniform niveau van naleving van de Europese fundamentele rechten en gezondheidsvoorschriften.


Die Kommission spricht sich für ein gemeinsames europäisches Konzept für Sicherheitsscanner aus, damit sichergestellt ist, dass Einsatz und Betrieb dieser Geräte, sofern sich Mitgliedstaaten dafür entscheiden, gemeinsamen Standards unterliegen, mit denen grundlegende Anforderungen an die Detektionsleistung festgelegt und gleichzeitig Schutzmaßnahmen getroffen werden, um die Einhaltung europäischer Grundrechte und Gesundheitsschutz­vorschriften zu gewährleisten.

De Commissie is voorstander van een gemeenschappelijke Europese aanpak inzake beveiligingsscanners om ervoor te zorgen dat, wanneer de lidstaten besluiten beveiligingsscanners te gaan gebruiken, het gebruik en de werking ervan gebaseerd zijn op gemeenschappelijke normen, waarbij basisdetectieprestaties vereist zijn en de naleving van de EU-voorschriften inzake fundamentele rechten en gezondheid wordt verzekerd.


In Ermangelung einer gemeinsamen Norm entscheiden sich die Mitgliedstaaten — wenn sie die Verwendung elektronischer Rechnungen bei öffentlichen Aufträgen fördern oder verbindlich vorschreiben wollen — dafür, ihre eigenen technischen Lösungen auf der Grundlage separater nationaler Normen zu entwickeln.

Omdat er geen gemeenschappelijke norm is, besluiten lidstaten, wanneer zij het gebruik van elektronische facturen bij overheidsopdrachten aanbevelen of verplicht stellen, hun eigen technische oplossingen op basis van afzonderlijke nationale normen te ontwikkelen.


Eine Kluft, die wir schließen könnten, wenn wir uns dafür entscheiden würden, die Schaffung eines gemeinsamen Mechanismus für die Verwaltung eines Teils der Schulden der Mitgliedstaaten durch die Ausgabe von Eurobonds ernsthaft in Erwägung zu ziehen.

Dat gat zouden wij kunnen opvullen door eindelijk serieus te overwegen een mechanisme voor gemeenschappelijk beheer van een deel van de schuld van lidstaten in te voeren en euro-obligaties uit te geven.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Ohne eine Debatte zur Steuerharmonisierung und zu den gemeinsamen MwSt.-Regelungen auslösen zu wollen, besteht das zentrale Anliegen dieser Entschließung darin, den Versuch der Anwendung eines ermäßigten MwSt.-Satzes auf bestimmte arbeitsintensive Dienstleistungen für die Mitgliedstaaten, die sich dafür entscheiden, um ein weiteres Jahr (bis Ende 2006) zu verlängern.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Deze Resolutie is niet bedoeld om een discussie te beginnen over belastingharmonisatie en gemeenschappelijke BTW-regelingen. Waar het hier vooral om gaat is dat we de proefperiode voor die lidstaten die ervoor gekozen hebben om op bepaalde arbeidsintensieve diensten een verlaagd BTW-tarief toe te passen, met nogmaals één jaar verlengen (tot einde 2006).


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Ohne eine Debatte zur Steuerharmonisierung und zu den gemeinsamen MwSt.-Regelungen auslösen zu wollen, besteht das zentrale Anliegen dieser Entschließung darin, den Versuch der Anwendung eines ermäßigten MwSt.-Satzes auf bestimmte arbeitsintensive Dienstleistungen für die Mitgliedstaaten, die sich dafür entscheiden, um ein weiteres Jahr (bis Ende 2006) zu verlängern.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Deze Resolutie is niet bedoeld om een discussie te beginnen over belastingharmonisatie en gemeenschappelijke BTW-regelingen. Waar het hier vooral om gaat is dat we de proefperiode voor die lidstaten die ervoor gekozen hebben om op bepaalde arbeidsintensieve diensten een verlaagd BTW-tarief toe te passen, met nogmaals één jaar verlengen (tot einde 2006).


Zum Zeitpunkt der Festlegung des Gemeinsamen Standpunkts kündigte die Kommission im Hinblick auf den Standort der Agentur (Artikel 19) einen Vorschlag an, nach dem die Standortfrage Teil des Rechtsakts über die Errichtung einer solchen Agentur ist und nach demselben dafür geltenden Verfahren zu entscheiden ist.

Met betrekking tot de vestigingsplaats van het agentschap (artikel 19) heeft de Commissie tijdens de goedkeuring van het gemeenschappelijk standpunt een verklaring afgelegd, volgens welke zij een voorstel voor de vestigingsplaats van het agentschap zal doen als onderdeel van de wetgeving tot oprichting ervan en dat dit voorstel volgens dezelfde procedure zal worden goedgekeurd.


Nach dem Vorschlag steht es den Mitgliedstaaten auch frei zu entscheiden, ob sie spezifische Verfahren für unzulässige und offensichtlich unbegründete Fälle einführen wollen. Entscheiden sie sich dafür, haben sie die gemeinsamen Standards einzuhalten, die in den Bestimmungen festgeschrieben sind.

Overeenkomstig het voorstel staat het de lidstaten vrij te beslissen of zij specifieke procedures wensen in te voeren voor onontvankelijke en kennelijk ongegronde asielverzoeken, maar wanneer zij dat doen, moeten zij zich houden aan de gemeenschappelijke normen die in de richtlijn zijn vastgelegd.


w