Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dafür vorschlag vorliegen soll » (Allemand → Néerlandais) :

Bis 2015 soll auf der Grundlage einer angemessenen Folgenabschätzung (damit in der EU ein hohes Gesundheits- und Umweltschutzniveau gewährleistet ist) ein entsprechender Vorschlag vorliegen.

In 2015 zal zij na uitvoering van een passende effectbeoordeling een voorstel voorleggen om ervoor te zorgen dat een hoog niveau van bescherming van de volksgezondheid en het milieu in de EU wordt gewaarborgd.


Die Kommission legt heute einen Vorschlag für eine neue Richtlinie zur strafrechtlichen Verfolgung von Geldwäsche vor, die dafür sorgen soll, dass die zuständigen Behörden Terroristen und sonstige Kriminelle strafrechtlich verfolgen und hinter Gitter bringen können.

De Commissie presenteert vandaag een voorstel voor een nieuwe richtlijn om witwassen strafbaar te stellen en de bevoegde autoriteiten adequate strafrechtelijke bepalingen te bieden om criminelen en terroristen te vervolgen en achter de tralies te zetten.


Drittens soll der Vorschlag nach dem Muster der Rahmenrichtlinie für die elektronische Kommunikation dafür sorgen, dass sich eine Kultur des Risikomanagements entwickelt und dass ein Informationsaustausch zwischen privatem und öffentlichem Sektor stattfindet.

In de derde plaats moet er, uitgaande van het model van de kaderrichtlijn voor elektronische communicatie, voor worden gezorgd dat een cultuur van risicobeheer ingang vindt en dat de particuliere en de openbare sector onderling informatie uitwisselen.


Diese Person soll auch dafür zuständig sein, Vorschläge zur Vereinheitlichung der Strafverfolgung von Cyberstraftaten vorzulegen und sicherzustellen, dass alle in einem Mitgliedstaat gesammelten Beweismittel in anderen Mitgliedstaaten anerkannt und von allen Gerichten zugelassen werden.

Dit personeelslid zal ook verantwoordelijk zijn voor het voorstellen van een harmonisering van de rechtshandhavingsprocedures voor cyberwetgeving, en zal ervoor moeten zorgen dat alle bewijs dat in een bepaalde lidstaat is verzamelde ook wordt erkend in een andere lidstaat en door alle rechtbanken wordt aanvaard.


Da nunmehr zwei Vorschläge vorliegen – die Strategie und die Richtlinie –, scheint es, als solle ein neuer Zweig der Umweltpolitik eingeführt werden.

Nu er twee voorstellen liggen, de strategie en de richtlijn, lijkt het alsof een nieuwe tak van milieubeleid wordt geïntroduceerd.


B. in der Erwägung, dass derzeit ein Aktionsplan der Kommission vorbereitet wird, der im Frühjahr 2004 vorliegen und der Vorschläge umfassen soll, die auf die Förderung der politischen und institutionellen Reformen ausgerichtet sind, die es der Ukraine ermöglichen, schrittweise in die Maßnahmen und Programme der Europäischen Union integriert zu werden,

B. gelet op de lopende voorbereiding van het actieplan door de Commissie, dat in het voorjaar 2004 klaar moet zijn en dat voorstellen moet bevatten tot bevordering van de politieke en institutionele hervormingen die Oekraïne in staat zullen stellen om geleidelijk in de beleidvormen en programma's van de EU te integreren,


B. in der Erwägung, dass derzeit ein Aktionsplan der Kommission vorbereitet wird, der im Frühjahr 2004 vorliegen und der Vorschläge umfassen soll, die auf die Förderung der politischen und institutionellen Reformen ausgerichtet sind, die es der Ukraine ermöglichen, schrittweise in die Maßnahmen und Programme der Europäischen Union integriert zu werden,

B. gelet op de lopende voorbereiding van het actieplan door de Commissie, dat in het voorjaar 2004 klaar moet zijn en dat voorstellen moet bevatten tot bevordering van de politieke en institutionele hervormingen die Oekraïne in staat zullen stellen om geleidelijk in de beleidvormen en programma's van de EU te integreren,


B. in der Erwägung, dass derzeit ein Aktionsplan der Kommission vorbereitet wird, der im Frühjahr 2004 vorliegen und der Vorschläge umfassen soll, die auf die Förderung der politischen und institutionellen Reformen ausgerichtet sind, die es der Ukraine ermöglichen, schrittweise in die Maßnahmen und Programme der EU integriert zu werden,

B. gelet op de lopende voorbereiding van het actieplan door de Commissie, dat in het voorjaar 2004 klaar moet zijn en dat voorstellen moet bevatten tot bevordering van de politieke en institutionele hervormingen die Oekraïne in staat zullen stellen om geleidelijk in de beleidvormen en programma's van de EU te integreren,


Sie haben uns im letzten Dezember geschrieben, daß Mitte April dafür ein Vorschlag vorliegen soll.

In december schreef u ons dat daarover medio april een voorstel zou voorliggen.


Die Einführung einer Bestimmungen, die eine Gewichtung vorschreibt, ist ein wichtiges Element des Vorschlags und soll in der Praxis aufgetretene Manipulationen, mit denen bestimmte Wirtschaftsteilnehmer bevorzugt werden, verhindern, indem sie dafür sorgt, dass jeder Bieter, entsprechend den vom Gerichtshof in seinem Urteil in der Rechtssache ,SIAC" [14] dargelegten Grundsätzen, hinreichend informiert ist.

De invoeging van een bepaling die het vermelden van een relatief gewicht voorschrijft is een belangrijk element van het voorstel ter vermijding van manipulatie ten gunste van bepaalde ondernemingen, zoals in de praktijk is voorgekomen, dat alle inschrijvers in staat stelt redelijkerwijze geïnformeerd te zijn overeenkomstig de beginselen die het Hof in het SIAC-arrest [14] heeft uiteengezet.


w