Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dadurch würden bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Dadurch würden bereits getätigte Investitionen und Anstrengungen zur Einhaltung der Vorschriften gefährdet und das Vertrauen der Verbraucher würde untergraben; dies ist nicht akzeptabel,“ erklärte der für Gesundheit und Verbraucherpolitik zuständige Kommissar John Dalli heute auf der Tagung des Rates „Landwirtschaft“, auf der das Thema erörtert wurde.

Dat ondermijnt de investeringen, de reeds gedane handhavingsinspanningen en het vertrouwen van de consument, en dat is onaanvaardbaar," aldus John Dalli, commissaris voor Gezondheid en consumenten, tijdens de Landbouwraad van vandaag, waar de kwestie besproken werd".


Wesentliche Bemühungen wurden bereits unternommen, um nicht nur die Kooperation in politischen, sondern auch in Rechtsfragen zu stärken und dadurch die Beziehungen zwischen Eurojust und den amerikanischen Pendants zu verstärken.

Er is een belangrijke inspanning geleverd om de samenwerking te verbeteren, niet alleen op politieel, maar ook op justitieel gebied, waarbij de band tussen Eurojust en de overeenkomstige instellingen van de Verenigde Staten is versterkt.


Hierzu führt das Gericht aus, dass die Verbindlichkeit des festgesetzten Termins für den Übergang zur digitalen Übertragung geeignet war, dieses Problem zu lösen, da die auf dem Markt bereits aktiven Fernsehsender dadurch zur Entwicklung neuer Geschäftsmodelle angehalten wurden, so dass der Zuschuss nicht erforderlich war.

Dienaangaande is het Gerecht van oordeel dat de dwingende datum voor de overschakeling naar digitale uitzendingen, die de gevestigde zenders ertoe aanzet om nieuwe zakelijke strategieën te ontwikkelen, dat probleem oplost, zodat de subsidie niet noodzakelijk was.


Dadurch wurden zudem viele weitere Opfer verhindert, denn die Terroristen waren bereit, mit dem Töten fortzufahren.

Bovendien werd hiermee voorkomen dat er nog veel meer slachtoffers vielen, want de terroristen stonden klaar om nog meer dodelijke aanslagen te plegen.


Deshalb haben wir eine Reihe von Vorschlägen vorgelegt – einige davon wurden bereits auf den Weg gebracht –, die sich auf die Verwaltungsvereinfachung, die Anwendung neuer Technologien und die Angleichung der Formalitäten beziehen. Dadurch sollen dem Seeverkehrssektor die gleichen Erleichterungen wie beispielsweise beim TIR-Verfahren für den Straßenverkehr zuteil werden.

In die zin hebben wij een reeks voorstellen gepresenteerd - sommige ervan zijn al ten uitvoer gelegd - om de administratieve procedures te vereenvoudigen, het gebruik van nieuwe technologieën te bevorderen en de formulieren te harmoniseren. Zo zorgen wij ervoor dat de maritieme sector over dezelfde faciliteiten kan beschikken als bijvoorbeeld de TIR-regeling voor het vervoer over de weg.


Drittens: Wie der Herr Kommissar zu Recht bereits unterstrichen hat, haben wir ein Netzwerk, und dadurch wurden nicht nur die Berichte, sondern auch die Analysen und die Empfehlungen weitaus professioneller.

Ten derde, er is een netwerk, de Commissaris sprak er terecht al over, en dat heeft niet alleen de rapportage, maar ook de analyse en de advisering veel professioneler gemaakt.


Drittens: Wie der Herr Kommissar zu Recht bereits unterstrichen hat, haben wir ein Netzwerk, und dadurch wurden nicht nur die Berichte, sondern auch die Analysen und die Empfehlungen weitaus professioneller.

Ten derde, er is een netwerk, de Commissaris sprak er terecht al over, en dat heeft niet alleen de rapportage, maar ook de analyse en de advisering veel professioneler gemaakt.


Dadurch wurden in einigen Bereichen bereits positive Ergebnisse erzielt, doch müssen die Verfahren noch konsolidiert und vertieft werden.

Dit proces heeft op bepaalde gebieden al geleid tot positieve resultaten, maar moet nog worden bestendigd en verdiept.


Der Rat 1. bekräftigt erneut die Bedeutung einer Intensivierung der Koordinierung zwischen der Gemeinschaft und den Mitgliedstaaten im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit, wie sie in Artikel 130 x des Vertrags über die Europäische Union vorgesehen ist und sich aus dem Grundsatz der Komplementarität der Politiken gemäß Artikel 130 u ergibt; 2. nimmt mit Interesse Kenntnis von den ersten Ergebnissen, die bei der Intensivierung der Koordinierung in den sechs Pilotländern erzielt wurden, insbesondere von den Fortschritten, die in mehr ...[+++]

De Raad 1. bevestigt opnieuw het belang van de versterking van de coördinatie tussen de Gemeenschap en de Lid-Staten op het gebied van ontwikkelingssamenwerking, zoals bedoeld in artikel 130 X van het Verdrag betreffende de Europese Unie en uit hoofde van het in artikel 130 U genoemde principe dat het beleid van de Gemeenschap een aanvulling vormt op het beleid van de Lid-Staten ; 2. neemt met belangstelling nota van de eerste resultaten die zijn verkregen bij de versterking van de coördinatie in de zes modellanden, in het bijzonder van de vooruitgang die in verscheidene landen is geboekt ten aanzien van de onderlinge gegevensuitwisseling tussen de vertegenwoordigers van de Lid-Staten en de Gemeenschap en van de aldus ...[+++]


Der Assoziationsrat begrüßte die Fortschritte, die man in Polen bereits erzielt habe; weitere Anstrengungen müßten indes unternommen werden, insbesondere hinsichtlich der Umsetzung der Rechtsvorschriften, und zwar dadurch, daß eine angemessene Infrastruktur inbezug aufdieHumanressourceneingerichtetwieauchentsprechendeVerwaltungs- und Justizstrukturen geschaffen würden.

De Associatieraad toonde waardering voor de vooruitgang die Polen reeds had geboekt ; er moeten nog meer inspanningen worden gedaan, met name wat betreft de tenuitvoer- legging van de wetgeving door het opzetten van de passende infrastructuur op het gebied van menselijk potentieel, alsmede administratieve en juridische structuren.


w