Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dadurch vermieden werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
von den Bestimmungen des Abschnitts 5 des Brüsseler Übereinkommens kann nicht dadurch abgewichen werden,daß der Beklagte sich stillschweigend auf das Verfahren einläßt

stilzwijgende afwijking van de bevoegdheidsregels


an einem kükhlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14

bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmede contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant) | S3/9/14 | S3914 | S3-9-14


nur im Originalbehälter an einem kühlen,gut gelüfteten Ort,entfernt von...aufbewahren(die Stoffe,mit denen Kontakt vermieden werden muß,sind vom Hersteller anzugeben) | S3/9/14/49

S3/9/14/49 | S391449 | S3-9-14-49 | uitsluitend in de oorspronkelijke verpakking bewaren op een koele, goed geventileerde plaats verwijderd van ... (stoffen waarmee contact vermeden dient te worden, aan te geven door de fabrikant)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zusammenstöße mit Stellnetzen könnten auch dadurch vermieden werden, dass die Netze tiefer ausgesetzt werden als die Tauchtiefe der Seevögel.

Botsingen met staande netten kunnen ook worden teruggedrongen door de netten dieper uit te zetten dan de duikdiepte van de zeevogels.


Der steile Anstieg des Altersquotienten könnte größtenteils dadurch vermieden werden, dass die Menschen länger arbeiten (siehe Abbildung 2).

De sterke toename van de afhankelijkheidsratio van de ouderen kan grotendeels worden vermeden indien mensen langer zouden werken (zie figuur 2).


Dadurch soll insbesondere vermieden werden, dass einerseits die Gemeinschaft für Kosten aufkommt, die durch einen haftenden Dritten verursacht wurden, und andererseits der Anspruchsberechtigte die Leistungen wegen Arbeitsunfähigkeit auf ungerechtfertigte Weise gleichzeitig mit der gemeinrechtlichen Entschädigung erhält.

Dat uitgangspunt strekt met name ertoe te vermijden, enerzijds, dat de gemeenschap instaat voor kosten die door een aansprakelijke derde werden veroorzaakt en, anderzijds, dat de rechthebbende de uitkeringen wegens arbeidsongeschiktheid op ongerechtvaardigde wijze met de gemeenrechtelijke vergoeding cumuleert.


Außerdem konnte dadurch vermieden werden, dass jedes Jahr mit dem Rat beschwerliche Verhandlungen über die Höhe der Dienstbezüge geführt werden müssen.

Met de methode wordt ook vermeden dat jaarlijks moeilijke salarisonderhandelingen met de Raad moeten worden gevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem konnte dadurch vermieden werden, jedes Jahr schwierige Verhandlungen über die Höhe der Dienstbezüge mit dem Rat führen zu müssen.

Met de methode wordt ook vermeden dat jaarlijks moeilijke salarisonderhandelingen met de Raad moeten worden gevoerd.


Die Zugänglichkeit kann dadurch verbessert werden, dass Barrieren vermieden oder beseitigt werden, aber auch durch andere Maßnahmen wie Hilfestellungen.

Toegankelijkheid kan worden verwezenlijkt door te voorkomen dat barrières ontstaan, door bestaande obstakels weg te werken of door bijvoorbeeld bijstand te voorzien.


Dadurch sollen die Effizienz erhöht, die Beantragung von Finanzhilfen vereinfacht, unnötige Überschneidungen und Doppelarbeit vermieden sowie Zersplitterung reduziert werden.

Dit verbetert de efficiëntie, maakt het gemakkelijker om beurzen aan te vragen en gaat overlappingen en versnippering tegen.


(19) Übermäßige wirtschaftliche Härten für Betreiber aus Entwicklungsländern sollten dadurch vermieden werden, dass, wenn angebracht, Ausnahmen gewährt werden dürfen, wobei durch eine solche Bestimmung Missbrauch verhindert werden muss.

(19) Om te vermijden dat exploitanten uit ontwikkelingslanden onder een te zware economische druk komen te staan, dient de mogelijkheid te worden geboden deze waar nodig vrijstellingen te verlenen, zij het met de nodige waarborgen om misbruik te voorkomen.


An den deutlicher gesetzten Schwerpunkten kann sich die Reform der Politiken zur Vorbereitung einer erfolgreichen Erweiterung orientieren; außerdem kann dadurch vermieden werden, dass die Erweiterung der Union zu einer Schwächung oder Verwässerung der bestehenden Politiken führt.

Door deze heroriëntatie zal meer richting worden gegeven aan het beleid ter voorbereiding van een succesvolle uitbreiding en zal worden vermeden dat de uitbreiding van de Unie tot een verzwakking of verwatering van het bestaande beleid leidt.


Vizepräsident Marín und Kommissionsmitglied Flynn verliehen der Hoffnung Ausdruck, der Weltgipfel für soziale Entwicklung möge der Schaffung eines Weltwirtschaftsraums dadurch einen tieferen Sinn verleihen, daß als Ziel eine auf den Menschen ausgerichtete Entwicklung festgelegt wird, beruhend auf bestimmten Grundsätzen und Regeln, die über alle Kontinente hinweg und in allen Ländern anerkannt werden, damit jegliche Konfliktsituation vermieden und ein Höchstmaß an Austausch ...[+++]

Vice-voorzitter Marin en commissaris Flynn spraken de hoop uit dat "de topcoferentie voor sociale ontwikkeling concrete betekenis aan de mondialisering van de economie zal geven door de vaststelling van een ontwikkelingsdoelstelling die de nadruk op de menselijke aspecten legt en die wordt verankerd in een reeks beginselen en regels waarover op alle continenten en in alle landen overeenstemming bestaat, teneinde het gevaar van conflicten te vermijden en een optimale uitwisseling en samenwerking tussen de landen te waarborgen".




D'autres ont cherché : s3 9 14     s3 9 14 49     dadurch vermieden werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dadurch vermieden werden' ->

Date index: 2023-10-28
w