Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dadurch gestärkt weil » (Allemand → Néerlandais) :

betont, dass es, wenn es darum geht, langfristige Investitionen anzuziehen, stabiler und kostenwirksamer Programme zur Förderung erneuerbarer Energiequellen bedarf, die kurzfristig ausgelegt, nachfrageorientiert, anpassungsfähig und auf den nationalen Bedarf und die nationalen Besonderheiten zugeschnitten sind und die allmähliche Abschaffung der Beihilfen für ausgereifte Technologien für erneuerbare Energiequellen erlauben; begrüßt, dass einige Technologien für die Energieerzeugung aus erneuerbaren Quellen gegenüber konventionellen Formen der Energieerzeugung unter dem Gesichtspunkt der Kosten schnell wettbewerbsfähig werden; betont, dass die Klimawende von der Transparenz, der Einheitlichkeit und der Kontinuität der Rechts-, Finanz- und ...[+++]

benadrukt het belang van stabiele en kosten-effectieve steunregelingen voor hernieuwbare energie voor langetermijninvesteringen die op korte termijn kunnen worden aangepast en die worden afgestemd op nationale behoeften en omstandigheden, waardoor subsidies voor rijpe hernieuwbare technologieën geleidelijk kunnen worden afgebouwd; is verheugd over het feit dat een aantal technologieën voor hernieuwbare energie qua kosten snel zal kunnen concurreren met conventionele manieren van opwekking; benadrukt dat de energietransitie afhangt van transparantie, samenhang en continuïteit van wettelijke, financiële en regelgevingskaders, teneinde he ...[+++]


Meiner Ansicht nach wird das Parlament dadurch gestärkt, weil es meines Erachtens im Interesse des EU-Parlaments liegt, den Zusammenhalt zwischen politischen Parteien und politischen Gruppierungen und den Fraktionen im Parlament enger zu gestalten und die politischen Parteien auf europäischer Ebene zu stärken.

Ik zeg dat dat zal leiden tot een sterker Parlement, omdat het naar mijn mening in het belang van het Europees Parlement is dat er meer cohesie is tussen de politieke partijen en de fracties en binnen de fracties in het Parlement, en dat de politieke partijen zelfs sterker zullen worden op Europees niveau.


Durch das Finden und Ausarbeiten einheitlicher Lösungen für Vertragsbestimmungen wird die breite Einführung von Cloud-Computing-Diensten gefördert, weil dadurch das Vertrauen der Verbraucher gestärkt wird.

Door het vaststellen en ontwikkelen van consistente oplossingen op het gebied van contractvoorwaarden kan het vertrouwen bij de consumenten worden verhoogd, waardoor de brede acceptatie van cloud computing-diensten wordt aangemoedigd.


3. stellt fest, dass die durch den Arabischen Frühling gemachten Fortschritte noch nicht konsolidiert wurden und die EU schnellstmöglich ihre Agenda für den Wandel durch Handel umsetzen muss, denn Handel – über die unmittelbaren wirtschaftlichen Vorteile hinaus – trägt zur Konsolidierung der Demokratie und Förderung der Stabilität bei, weil dadurch Korruption vorgebeugt, eine gerechtere Verteilung von Wohlstand begünstigt und die allgemeine Bevölkerung gestärkt werden; ermutigt die Übergangsb ...[+++]

3. merkt op dat de gunstige gevolgen van de revoluties van de Arabische Lente nog niet volledig geconsolideerd zijn en dat de EU snel moet optreden om haar „Trade for Change”-agenda in te voeren, niet alleen omwille van de onmiddellijke economische voordelen, maar ook omdat handel een doeltreffend middel is om democratie te bestendigen en stabiliteit te bevorderen, aangezien het corruptie helpt voorkomen, een eerlijkere verdeling van de welvaart mogelijk maakt en bijdraagt tot de emancipatie van de bevolking in het algemeen; moedigt de overgangsautoriteiten aan om te zorgen voor een vredige overgang naar een echte democratie; dringt er ...[+++]


ist der Auffassung, dass das blaue Wachstum auf dem Schutz der Biodiversität, der Meeresumwelt und ihrer Ökosysteme beruhen muss, weil dadurch die natürlichen Leistungen gestärkt werden, die gesunde und widerstandsfähige Meeres- und Küstenökosysteme bieten;

Blauwe groei moet zijn gebaseerd op bescherming van de biodiversiteit en het mariene milieu en zijn ecosystemen, wat de functies die van nature door gezonde en weerbare mariene en kustecosystemen worden geleverd, ten goede komt.


Jene, die sich in Briefen an uns gewandt haben, sind keine Anti-Amerikaner; sie wollen den Kampf gegen den Terrorismus gestärkt wissen, weil dadurch die Menschenrechte gestärkt werden.

De mensen die ons hebben geschreven zijn niet anti-Amerikaans. Zij willen dat de strijd tegen het terrorisme wordt versterkt, opdat de mensenrechten worden versterkt.


Jene, die sich in Briefen an uns gewandt haben, sind keine Anti-Amerikaner; sie wollen den Kampf gegen den Terrorismus gestärkt wissen, weil dadurch die Menschenrechte gestärkt werden.

De mensen die ons hebben geschreven zijn niet anti-Amerikaans. Zij willen dat de strijd tegen het terrorisme wordt versterkt, opdat de mensenrechten worden versterkt.


Zweitens ist es eine Chance, weil der europäischen Integration ein positiver Identitätsschub verliehen werden kann, und zwar zum einen dadurch, daß die Demokratie gestärkt werden kann, und zum anderen dadurch, daß über die Fixierung der Rechte für die in der Union lebenden Menschen endlich ganz konkret für jeden und jede dieses Europa individuell sichtbar und faßbar gemacht werden kann.

In de tweede plaats biedt het handvest de mogelijkheid de Europese integratie een positief gezicht te geven. Door de democratie te versterken en de rechten van de mensen in de Unie vast te leggen, kunnen wij Europa voor iedereen zichtbaar en tastbaar maken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dadurch gestärkt weil' ->

Date index: 2022-09-26
w