Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dadurch ausgeschöpft wird » (Allemand → Néerlandais) :

Besondere Aufmerksamkeit muss der Höherqualifizierung und der Entwicklung adäquater Qualifizierungsstrategien gewidmet werden, damit unter Berücksichtigung der Erfordernisse des Arbeitsmarkts geeignete Berufsbildungsmaßnahmen angeboten werden können.[22] Dadurch kann gewährleistet werden, dass das Potenzial der neuen Technologien voll und ganz ausgeschöpft wird.

Er moet aandacht worden geschonken aan de verbetering van de vaardigheden en de ontwikkeling van adequate strategieën op het gebied van vaardigheden, zodat passende beroepsopleidingen kunnen worden verstrekt om te voorzien in de behoeften van de arbeidsmarkt[22]. Zo kan ervoor worden gezorgd dat het volledige potentieel van nieuwe technologieën wordt benut.


Die Abwicklungsbehörden sollten insbesondere darauf achten, dass die wirksame Abwicklung eines systemisch wichtigen Instituts nicht dadurch verhindert wird, dass der wirksame Beitrag zum Verlustausgleich und zur Rekapitalisierung gemäß Artikel 44 der Richtlinie 2014/59/EU ausgeschöpft ist.

De afwikkelingsautoriteiten moeten er bijzondere aandacht aan besteden ervoor te zorgen dat effectieve afwikkeling van een systeemrelevante instelling niet wordt verhinderd door de uitputting van haar effectieve verliesabsorptie- en herkapitalisatiecapaciteit als voorzien in artikel 44 van Richtlijn 2014/59/EU.


3. hebt hervor, dass das Potenzial von Öko-Innovationen für die Umwelt noch nicht ausgeschöpft ist, wenn man bedenkt, dass sie dazu beitragen sollen, die Treibhausgasemissionen zu verringern, indem unter anderem verstärkt auf Recyclingmaterialien und nachwachsende Rohstoffe zurückgegriffen wird, Qualitätserzeugnisse unter geringerer Umweltbelastung hergestellt werden und umweltfreundlichere Produktionsverfahren und Dienstleistungen gefördert werden; weist auf die für die Haushaltspolitik entstehenden Vorteile hin, wenn das Potenzial ...[+++]

3. wijst op de onbenutte mogelijkheden om door eco-innovatie tot milieuverbetering te komen gezien de verwachte bijdrage daarvan aan de verlaging van de emissies van broeikasgassen door middel van onder meer het gebruik van kringloop- en hernieuwbaar materiaal en de productie van kwaliteitsproducten die minder schadelijk zijn voor het milieu en de bevordering van meer milieuvriendelijke productieprocessen en diensten; wijst op de voordelen voor het begrotingsbeleid wanneer de mogelijkheden van eco-innovatie ten volle worden benut en efficiëntiewinst niet in de laatste plaats op het vlak van de begroting kan worden geboekt; wijst op de ...[+++]


16. betont, dass finanzielle Unabhängigkeit ein Schlüssel zur Gewährleistung von Gleichstellung ist und dass die unternehmerische Tätigkeit von Frauen ein unterschätztes und nicht ausreichend ausgeschöpftes Potenzial für Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit in der EU darstellt; fordert aus diesem Grund das Europäische Institut für Gleichstellungsfragen (EIGE) auf, mehr und bessere Daten zur Unternehmertätigkeit von Frauen zu erheben; fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission, andere einschlägige Einrichtungen wie die Handelskammern und die Industrie auf, die unternehmerische Tätigkeit von Frauen ...[+++]

16. onderstreept dat financiële onafhankelijkheid een belangrijke manier is om gelijkheid te bereiken en dat het potentieel dat ondernemerschap bij vrouwen heeft voor groei en concurrentievermogen in de EU wordt onderschat en onvoldoende wordt uitgebuit; vraagt het Europees Instituut voor gendergelijkheid (EIGE) bijgevolg meer en betere gegevens te verzamelen over ondernemerschap bij vrouwen; verzoekt de lidstaten, de Commissie, andere relevante organen, zoals kamers van koophandel, en de industrie ondernemerschap bij vrouwen aan te moedigen, te bevorderen en te steunen door de toegang tot krediet te vergemakkelijken, bureaucratische r ...[+++]


16. betont, dass finanzielle Unabhängigkeit ein Schlüssel zur Gewährleistung von Gleichstellung ist und dass die unternehmerische Tätigkeit von Frauen ein unterschätztes und nicht ausreichend ausgeschöpftes Potenzial für Wachstum und Wettbewerbsfähigkeit in der EU darstellt; fordert aus diesem Grund das Europäische Institut für Gleichstellungsfragen (EIGE) auf, mehr und bessere Daten zur Unternehmertätigkeit von Frauen zu erheben; fordert die Mitgliedstaaten, die Kommission, andere einschlägige Einrichtungen wie die Handelskammern und die Industrie auf, die unternehmerische Tätigkeit von Frauen ...[+++]

16. onderstreept dat financiële onafhankelijkheid een belangrijke manier is om gelijkheid te bereiken en dat het potentieel dat ondernemerschap bij vrouwen heeft voor groei en concurrentievermogen in de EU wordt onderschat en onvoldoende wordt uitgebuit; vraagt het Europees Instituut voor gendergelijkheid (EIGE) bijgevolg meer en betere gegevens te verzamelen over ondernemerschap bij vrouwen; verzoekt de lidstaten, de Commissie, andere relevante organen, zoals kamers van koophandel, en de industrie ondernemerschap bij vrouwen aan te moedigen, te bevorderen en te steunen door de toegang tot krediet te vergemakkelijken, bureaucratische r ...[+++]


„Vorteile für Ersteinsteiger können erzielt werden, indem das Potenzial umweltfreundlicher Unternehmen, Dienstleistungen und Technologien in der EU dadurch ausgeschöpft wird, dass deren Übernahme durch Unternehmen, insbesondere KMU, gefördert und das entsprechende Regelungsumfeld geschaffen wird.

“Als eerste hierop inspringen biedt voordelen doordat het potentieel van Europese milieuvriendelijke industrieën, diensten en technologie kan worden benut door bedrijven, met name het midden- en kleinbedrijf, te stimuleren hiervan gebruik te maken en door passende regelgeving op te stellen.


Besondere Aufmerksamkeit muss der Höherqualifizierung und der Entwicklung adäquater Qualifizierungsstrategien gewidmet werden, damit unter Berücksichtigung der Erfordernisse des Arbeitsmarkts geeignete Berufsbildungsmaßnahmen angeboten werden können.[22] Dadurch kann gewährleistet werden, dass das Potenzial der neuen Technologien voll und ganz ausgeschöpft wird.

Er moet aandacht worden geschonken aan de verbetering van de vaardigheden en de ontwikkeling van adequate strategieën op het gebied van vaardigheden, zodat passende beroepsopleidingen kunnen worden verstrekt om te voorzien in de behoeften van de arbeidsmarkt[22]. Zo kan ervoor worden gezorgd dat het volledige potentieel van nieuwe technologieën wordt benut.


Um die ordnungsgemäße Haushaltsführung sicherzustellen und zu vermeiden, dass die Beteiligung der Gemeinschaft bei den laufenden Zahlungen ausgeschöpft wird und dadurch die Abschlusszahlung entfällt, ist vorzusehen, dass sich der Vorschuss und die Zwischenzahlungen auf höchstens 80 % der Beteiligungen der Gemeinschaft und der Mitgliedstaaten belaufen.

Ter wille van een goed financieel beheer en om te voorkomen dat de financiële bijdrage van de Gemeenschap volledig wordt uitbetaald via de tussentijdse betalingen, zodat er geen saldo meer te betalen valt, moet worden vastgesteld dat het voorschot en de tussentijdse betalingen de drempel van 80 % van de bijdragen van de Gemeenschap en van de lidstaten niet mogen overschrijden.


Dadurch wird wiederum ein Hindernis bei der Mobilität aus dem Weg geräumt, das Potenzial des Arbeitsmarkts der gesamten Europäischen Union ausgeschöpft, und dadurch die Wettbewerbsfähigkeit verbessert.

Hiermee wordt dan weer een obstakel voor de mobiliteit weggenomen en wordt het potentieel van de hele arbeidsmarkt van de Europese Unie vrijgemaakt, waarmee de concurrentie weer wordt gestimuleerd.


Dadurch wird wiederum ein Hindernis bei der Mobilität aus dem Weg geräumt, das Potenzial des Arbeitsmarkts der gesamten Europäischen Union ausgeschöpft, und dadurch die Wettbewerbsfähigkeit verbessert.

Hiermee wordt dan weer een obstakel voor de mobiliteit weggenomen en wordt het potentieel van de hele arbeidsmarkt van de Europese Unie vrijgemaakt, waarmee de concurrentie weer wordt gestimuleerd.


w