Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einfühlungsvermögen zeigen
Empathie zeigen
Pilote von Serien zeigen
Pilotfilme zeigen

Traduction de «dabei zeigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pilote von Serien zeigen | Pilotfilme zeigen

pilootuitzendingen van televisieseries vertonen


Einfühlungsvermögen zeigen | Empathie zeigen

empathie tonen | medeleven tonen


Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Maßnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Massnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst


Personen dabei helfen, sich an Körperbehinderungen zu gewöhnen

individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Erfahrungen zeigen, dass die große Mehrheit (96 %) von Insolvenzen aufgrund einer Anhäufung von verspäteten Zahlungen und anderer objektiver Probleme erfolgt. Mit anderen Worten handelt es sich dabei um ein redliches Scheitern, ohne betrügerische Handlung der Unternehmer.[54] Trotzdem werden die Unternehmer im Rahmen vieler Insolvenzgesetze so behandelt, als ob sie betrügerisch gehandelt hätten, und sie müssen eine Reihe komplexer Verfahren durchlaufen, bevor sie entschuldet werden.

Uit de feiten blijkt dat verreweg de meeste faillissementen (96 %) te wijten zijn aan een reeks late betalingen of andere objectieve problemen – met andere woorden, het gaat hier om 'eerlijke faillissementen' zonder enige fraude van de ondernemer[54]. Ondernemers worden echter geconfronteerd met vele faillissementswetten alsof ze fraude hebben gepleegd, en moeten complexe procedures volgen voordat hun schulden kunnen worden kwijtgescholden.


Dabei handelt es sich um einen langfristigen Prozess, aber die Erfahrungen des ersten Jahres zeigen, dass dieser Weg gangbar ist.

Dit is een proces op lange termijn, maar uit de ervaring van het eerste jaar van de tenuitvoerlegging van de strategie blijkt dat het haalbaar is.


Dabei zeigen die vorläufigen Daten für den Zeitraum 2008 bis 2010, dass Frauen und Mädchen mit 79 % (davon 12 % Mädchen) am häufigsten in die Fänge von Menschenhändlern geraten und Männer und Jungen 21 % der Opfer ausmachen (davon 3 % Jungen).

De beschikbare voorlopige gegevens tonen aan dat vooral vrouwen en meisjes het slachtoffer van mensenhandel zijn; tussen 2008 en 2010 was 79% van de slachtoffers vrouw (van wie 12% meisjes) en 21% man (van wie 3% jongens).


Die Daten zeigen, dass dabei Küstengewässer gegenüber Binnengewässern einen leichten Vorsprung haben.

Uit de gegevens blijkt dat de kustwateren het lichtjes beter doen dan de zwemwateren in het binnenland.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Freiwilligeninitiative soll Europäer unterschiedlichster Herkunft dabei unterstützen, gemeinsam Solidarität mit den Opfern von Katastrophen (Naturkatastrophen oder durch Menschenhand verursachte Katastrophen außerhalb der EU) zu zeigen.

Het EU-vrijwilligersinitiatiefvoor humanitaire hulp is bedoeld om Europeanen uit verschillende achtergronden in staat te stellen om gezamenlijk solidariteit te tonen met slachtoffers van rampen (natuurrampen of rampen die worden veroorzaakt door menselijk handelen buiten de EU).


Die Ergebnisse dieser wissenschaftlichen Untersuchungen zeigen, dass eine Verringerung der Klimaauswirkungen um 25 % bereits durch geringfügige Änderungen der Luftverkehrsrouten erreicht werden kann und die wirtschaftlichen Kosten sich dabei um weniger als 0,5 % der Betriebskosten erhöhen.

Uit de resultaten van dit wetenschappelijk onderzoek blijkt dat met slechts kleine veranderingen in de vluchtroutes, de impact op het klimaat met 25 % kan worden teruggedrongen en dat de economische kosten met minder dan 0,5 % van de operationele kosten toenemen.


Diese altersspezifischen Benachteiligungen zeigen sich auch häufig bei der Umsetzung von Beschäftigungspolitiken: möglicherweise stellen ältere Arbeitnehmer dabei fest, dass sie von Vermittlungs-, Auffrischungs- und Ausbildungs maß nahmen ausgeschlossen sind, die jüngeren Arbeitnehmern angeboten werden.

Dit op leeftijd gebaseerde vooroordeel komt vaak tot uitdrukking in het werkgelegenheidsbeleid: oudere werknemers ondervinden soms dat zij uitgesloten zijn van de voor jongere werknemers beschikbare mogelijkheden tot bemiddeling, activering en scholing.


Der Rat ermutigte die Behörden in Belgrad, sich weiterhin kooperativ zu zeigen und sich dabei insbesondere offiziell für die Beteiligung der Serben aus dem Kosovo an der Wahl auszusprechen und ihre Zusammenarbeit mit der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo und der KFOR zu verstärken.

De Raad heeft de autoriteiten in Belgrado aangemoedigd om bereidheid tot samenwerking te blijven betonen, met name door zich officieel uit te spreken voor deelneming van de Serviërs van Kosovo aan de stemming en door de samenwerking met de UNMIK en de KFOR op te voeren.


Dabei sind Besuche in den Niederlanden, in Deutschland, Frankreich und im Vereinigten Königreich vorgesehen, um europäische Energietechnologien vor Ort in der praktischen Anwendung zu zeigen und weitere Gelegenheiten für den Abschluß von Joint Ventures zu schaffen.

Er zullen bezoeken worden gebracht aan energie-installaties in Nederland, Duitsland, Frankrijk en het VK, ten einde Europese energietechnologieën in bedrijf te laten zien en nog meer kansen te bieden voor het sluiten van overeenkomsten voor joint ventures.


Der Rat stimmte auch darin überein, daß es sich dabei um einen evolutiven Prozeß handelt und alle Beteiligten die Flexibilität zeigen müßten, die erforderlich ist, damit auf der Singapur-Konferenz ein ausgewogenes Paket geschnürt werden kann, das von allen als zufriedenstellendes Ergebnis betrachtet wird.

De Raad erkende ook dat het om een dynamisch proces gaat en dat alle deelnemers de nodige soepelheid moeten betonen ten einde op de Conferentie van Singapore een evenwichtig pakket te kunnen presenteren, dat door allen als een wederzijds bevredigend resultaat wordt beschouwd.




D'autres ont cherché : einfühlungsvermögen zeigen     empathie zeigen     pilote von serien zeigen     pilotfilme zeigen     dabei zeigen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei zeigen' ->

Date index: 2023-01-28
w