Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Wird

Vertaling van "dabei wird nämlich " (Duits → Nederlands) :

Der Gerichtshof der Europäischen Union verweist dabei auf die Feststellung, dass « dass nach den Ausführungen der Französischen Gemeinschaft, wie sie sich aus der Vorlageentscheidung ergeben, die finanzielle Belastung keinen entscheidenden Grund für den Erlass des Dekrets vom 16. Juni 2006 darstellt » und dass « diesen Ausführungen zufolge [.] nämlich das Bildungswesen auf der Grundlage eines Systems der ' geschlossenen Dotierung ' finanziert [wird], bei dem ...[+++]

Het Hof van Justitie verwijst daarbij naar de vaststelling dat « volgens de toelichting van de Franse Gemeenschap, zoals die blijkt uit de verwijzingsbeslissing, bij de totstandkoming van het decreet van 16 juni 2006 de financiële lasten als rechtvaardigingsgrond geen doorslaggevende rol hebben gespeeld » en dat volgens die toelichting « het onderwijs namelijk gefinancierd [wordt] volgens een ' systeem van gesloten enveloppe ', waarbij het totale toegewezen bedrag geen functie is van het totale aantal studenten » (punt 50).


Er hat sich jedoch dafür entschieden, die Einhaltung der Regeln in Bezug auf die Wartefrist, die Unwirksamerklärung und die Ersatzsanktionen für Bauaufträge, deren Betrag zwischen dem europäischen Schwellenwert und der Hälfte dieses Schwellenwertes gelegen ist, aufzuerlegen; dabei ging er davon aus, dass « dieser Betrag nämlich bedeutsam ist und die Anwendung einer strengeren Regelung rechtfertigt, wodurch den betreffenden Unternehmen mehr Transparenz geboten wird » (Parl. ...[+++]

Hij heeft echter ervoor gekozen de naleving op te leggen van de regels met betrekking tot de wachttermijn, de onverbindendverklaring en de alternatieve sancties voor de opdrachten voor aanneming van werken waarvan het bedrag gelegen is tussen de Europese drempel en de helft van die drempel, ervan uitgaande dat « dit bedrag [.] immers significanter [is] en [.] de toepassing van een strenger systeem [rechtvaardigt], waardoor de betrokken ondernemingen meer transparantie wordt geboden » (Parl. St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2276/001, pp. 43-44).


Dabei wird nämlich lediglich versucht, die eigenen nationalen Interessen auf einen gemeinsamen Nenner zu bringen, den das übrige Europa zu akzeptieren hat.

De heren doen immers niets meer dan uit hun eigen nationale belangen een gemeenschappelijke deler afleiden waar de rest van Europa het dan mee kan doen.


Dabei wird nämlich erkannt, dass das Problem des illegalen Holzeinschlags in einer Reihe von Ländern Südostasiens neben der rechtlichen auch eine wirtschaftliche, soziale, ökologische und politische Dimension hat.

Dit gaat ervan uit dat het probleem van de illegale houtkap in een aantal Zuidoost-Aziatische landen economische, sociale, milieugebonden en politieke dimensies heeft, en adviseert dan ook om het probleem op diverse niveaus aan te pakken.


Es handelt sich dabei um einen Korrekturmechanismus, mit dem die Einhaltung des für die Mehrwertsteuer geltenden allgemeinen Grundsatzes gewährleistet wird, nämlich dass abgesehen von den in der Richtlinie ausdrücklich vorgesehenen Ausnahmen, auf Gegenstände, die für eine mehrwertsteuerpflichtige wirtschaftliche Tätigkeit bestimmt sind, im Stadium des Endverbrauchs eine Mehrwertsteuer erhoben wird.

Dit correctiemechanisme zorgt ervoor dat het algemene beginsel van de BTW wordt geëerbiedigd, namelijk dat goederen die bestemd zijn voor het verrichten van een economische activiteit die onderworpen is aan de BTW, met BTW belast het stadium van het eindgebruik en/of eindverbruik bereiken, met uitzondering van de gevallen waarin de richtlijn uitdrukkelijk in een vrijstelling voorziet.


Es handelt sich dabei um einen Korrekturmechanismus, mit dem die Einhaltung des für die Mehrwertsteuer geltenden allgemeinen Grundsatzes gewährleistet wird, nämlich dass abgesehen von den in der Richtlinie ausdrücklich vorgesehenen Ausnahmen, auf Gegenstände, die für eine mehrwertsteuerpflichtige wirtschaftliche Tätigkeit bestimmt sind, im Stadium des Endverbrauchs eine Mehrwertsteuer erhoben wird.

Dit correctiemechanisme zorgt ervoor dat het algemene beginsel van de BTW wordt geëerbiedigd, namelijk dat goederen die bestemd zijn voor het verrichten van een economische activiteit die onderworpen is aan de BTW, met BTW belast het stadium van het eindgebruik en/of eindverbruik bereiken, met uitzondering van de gevallen waarin de richtlijn uitdrukkelijk in een vrijstelling voorziet.


Dabei wird jedoch unmittelbar eine der wichtigsten Verantwortlichkeiten des Europäischen Parlaments verraten, nämlich die Aufrechterhaltung der Rechtsstaatlichkeit.

Maar hiermee plegen zij rechtstreeks verraad aan een van de belangrijkste verantwoordelijkheden van het Europees Parlement: de verdediging van de rechtstaat.


Dabei wird nicht berücksichtigt, dass die FIAF-Mittel nicht nur sektorbezogene, sondern auch und vor allem strukturelle Mittel sind; die Erneuerung der Flotte stellt nämlich eine notwendige Voraussetzung dafür dar, dass eine Flotte modern und wettbewerbsfähig ist, und somit zur Kohäsionspolitik beiträgt.

Er wordt geen rekening mee gehouden dat de fondsen van het FIOV sectoraal zijn, maar ook en vooral structureel en dat renovatie noodzakelijke is om een moderne en competitieve vloot te behouden en zo een bijdrage te leveren aan het cohesiebeleid.


Die Entscheidung des Gesetzgebers, Beschwerden gegen Provinzial- und Gemeindesteuern nicht mehr durch den Ständigen Ausschuss behandeln zu lassen, was die Flämische und die Wallonische Region betrifft, und durch das rechtsprechende Kollegium, was die Region Brüssel-Hauptstadt betrifft, sondern durch die Instanz, die die Heberolle für vollstreckbar erklärt hat, nämlich das Bürgermeister- und Schöffenkollegium beziehungsweise der Gouverneur, die dabei als Verwaltungsbehörde auftreten, wurde während der Vorarbeiten gerechtfertigt mit dem ...[+++]

De keuze van de wetgever om bezwaren tegen provincie- en gemeentebelastingen niet langer te laten behandelen door de bestendige deputaties, wat het Vlaamse en het Waalse Gewest betreft, en door het rechtsprekend college, wat het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreft, maar wel door de instantie die het kohier uitvoerbaar heeft verklaard, zijnde het college van burgemeester en schepenen respectievelijk de gouverneur, die hierbij optreden als administratieve overheden, werd tijdens de parlementaire werkzaamheden verantwoord door de wil een parallellisme te laten ontstaan met de bezwaarprocedure inzake de federale inkomstenbelastingen (Pa ...[+++]


Dabei zeigt sich, dass die Richtlinie neuen Herausforderungen nicht gerecht wird, nämlich:

Door de nieuwe uitdagingen die buiten het bereik van deze richtlijn vallen, komen de tekortkomingen aan het licht:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei wird nämlich' ->

Date index: 2021-05-22
w