Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bäume auslichten
Bäume beschneiden
Bäume kappen
Bäume stutzen
Stutzen
Stutzen des Schnabels
Stutzen von Schnäbeln

Traduction de «dabei stützen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stutzen des Schnabels | Stutzen von Schnäbeln

kappen van de snavel


Personen dabei helfen, sich an Körperbehinderungen zu gewöhnen

individuen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke handicap | personen helpen zich aan te passen aan een lichamelijke beperking


Ihr Arzt oder Apotheker kann Ihnen dabei helfen, das Rauchen aufzugeben

Uw arts of uw apotheker kan u helpen te stoppen met roken


Internes Abkommen über die zur Durchführung des Vierten AKP-EWG-Abkommens zu treffenden Massnahmen und die dabei anzuwendenden Verfahren

Intern akkoord inzake maatregelen en procedures ter toepassing van de Vierde ACS-EEG-Overeenkomst








Bäume auslichten | Bäume beschneiden | Bäume kappen | Bäume stutzen

bomen snoeien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[18] Die Registrierungsstellen vergeben Bereichsnamen nach dem Grundsatz ,Wer zuerst kommt, mahlt zuerst". Dabei stützen sie sich auf eine gemeinsame Datenbank, um sicherzustellen, daß der beantragte Name frei ist.

[17] De Registrars wijzen domeinnamen toe op basis van de volgorde van aanvraag, gebruik makend van een gemeenschappelijke database om te controleren of een aangevraagde naam vrij is.


In der ersten Hälfte des Jahres 2018 wird die Durchführung des vorliegenden Arbeitsplans vom Rat und der Kommission beurteilt; dabei stützen sie sich auf eine gemeinsame Bewertung der Durchführung, die im Zusammenhang mit dem Europäischen Jugendbericht durchgeführt wird.

In de eerste helft van 2018 evalueren de Raad en de Commissie de uitvoering van dit werkplan, op basis van de in de context van het EU-jeugdverslag uit te voeren gezamenlijke beoordeling van deze uitvoering.


Eine wichtige Rolle spielt das EIT auch bei der Feinabstimmung des Konzepts des "unternehmerischen Denkens", und zwar über seine Bildungsprogramme, die unternehmerisches Denken in einem wissensintensiven Kontext vermitteln und sich dabei auf innovative Forschung stützen und zu Lösungen von hoher gesellschaftlicher Relevanz beitragen.

Het EIT speelt ook een belangrijke rol bij de verfijning van het concept ondernemerschap door middel van educatieve programma's, waarmee een praktijk van ondernemerschap in een kennisintensieve context wordt gestimuleerd. Hierbij wordt voortgebouwd op innovatief onderzoek en worden oplossingen met een grote maatschappelijke relevantie geboden.


(2) Der Bewerter bestimmt die am besten geeigneten Bewertungsmethoden, die sich, sofern er es für angemessen erachtet, auf die internen Modelle des Unternehmens stützen können, und berücksichtigt dabei die Art des Risikomanagementrahmens des Unternehmens sowie die Qualität der Daten und verfügbaren Informationen.

2. De taxateur bepaalt de meest geschikte waarderingsmethoden, die op de interne modellen van de entiteit gebaseerd kunnen zijn indien de taxateur het wenselijk acht rekening te houden met de aard van het risicobeheerskader van de entiteit en de kwaliteit van de beschikbare gegevens en informatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Vertragsparteien richten den Korrekturmechanismus ein und stützen sich dabei auf gemeinsame, von der Europäischen Kommission vorzuschlagende Grundsätze.

De verdragsluitende partijen stellen het correctiemechanisme in op basis van door de Europese Commissie voor te stellen gemeenschappelijke beginselen.


Unabhängige Experten wählen die Forscher aus, denen eine Finanzhilfe gewährt wird. Dabei stützen sie sich auf folgende Kriterien: Exzellenz des Forschers, innovativer Charakter der Forschungsarbeit, Konzept der Fortbildung, von der Gasteinrichtung geleistete Unterstützung und berufliche Zukunftsaussichten des Forschers.

Onafhankelijke deskundigen selecteren de onderzoekers die financiering zullen ontvangen op basis van hun kwaliteiten, innovatief onderzoek en opleidingsaanpak; ook worden de door de gastorganisatie verleende steun en de loopbaanvooruitzichten van de onderzoeker in aanmerking genomen.


Gemeinsam mit Wissenschaftlern entwickeln die Besucher Szenarios für „Angers 2025“, „Besançon 2084“ und Toulouse in der zweiten Hälfte des Jahrhunderts. Dabei stützen sie sich auf Prognosen für die Entwicklung von Bildung, Verkehr, Umwelt und Energie sowie anderer für die Gesellschaft relevanter Aspekte.

Het publiek en de wetenschappers zullen op grond van de mogelijke ontwikkelingen op het gebied van onderwijs, vervoer, milieu, energie en andere aspecten van de samenleving een voorstelling maken van de stad Angers in 2025, Besançon in 2084 en Toulouse in de tweede helft van de eeuw.


6. Die EU wird auch künftig Stabilität, Wohlstand und Zusammenarbeit im gesamtem Süd­kaukasus fördern und sich dabei auch auf die Möglichkeiten stützen, die der multilaterale Rahmen der Östlichen Partnerschaft bietet und bekräftigt ihre Zusage, Armenien, Aserbaidschan und Georgien dabei zu unterstützen".

6. De EU zal stabiliteit, welvaart en samenwerking blijven bevorderen, in de hele Zuidelijke Kaukasus, mede voortbouwend op de kansen die door het multilaterale kader van het oostelijk partnerschap worden geboden, en zegt opnieuw toe Armenië, Azerbeidzjan en Georgië daarin te zullen bijstaan".


Dabei kann sich die Diagnose auf Angaben der kundigen Person zum Verhalten des Tieres vor dem Erlegen stützen,

Hierbij kan de diagnose worden gebaseerd op de door de deskundige verstrekte informatie over het gedrag van het dier voordat het werd gedood.


Er bekräftigt seinen Willen, Lösungen für die aufgetretenen Schwierigkeiten zu finden und dabei unter Umständen auch einen von Fall zu Fall unterschiedlichen Ansatz zu verfolgen, wobei insbesondere der Einfuhr- oder Ausfuhrkapazität und dem Niveau der Verwaltungskontrollen in den betroffenen Drittländern Rechnung zu tragen ist. Dabei dürfen jedoch weder die von der Union vertretenen Grundprinzipien noch die Prinzipien, auf die sich die internen Regelungen der Union stützen, in Frage gestellt werden. Auch dürfen unsere Forderungen in d ...[+++]

De Raad bevestigt dat hij oplossingen wil vinden voor de ondervonden moeilijkheden, middels een aanpak die gedifferentieerd kan worden, waarbij in het bijzonder rekening wordt gehouden met de in- en uitvoercapaciteit en met het niveau van de administratieve controles van de betrokken derde landen, zonder dat echter de door de Unie verdedigde grondbeginselen en de basisbeginselen van haar interne regelgeving worden aangetast, en zonder dat onze aanspraken en ons acquis in de internationale en multilaterale fora worden verzwakt en, tot slot, zonder dat de positieve, reeds in de bilaterale onderhandelingen verkregen resultaten, verloren gaa ...[+++]




D'autres ont cherché : bäume auslichten     bäume beschneiden     bäume kappen     bäume stutzen     stutzen     stutzen des schnabels     stutzen von schnäbeln     dabei stützen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei stützen' ->

Date index: 2023-10-30
w