Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dabei sind sowohl » (Allemand → Néerlandais) :

Dabei sind sowohl finanzielle als auch andere Arten der Belohnung denkbar.

Hiervoor kunnen systemen met zowel een financiële als een andere beloning worden gebruikt.


Dabei sind sowohl die Marktentwicklung als auch die Leistungsfähigkeit der EU-Industrie auf diesem Markt zu erfassen.

Deze indicatoren moeten zowel de marktontwikkelingen als de prestaties van de industrie in de EU op de markt in kaart brengen.


Dabei sind sowohl gegenseitige Bewertungen als auch die wirksame Kontrolle der Umsetzung europäischer Maßnahmen von Bedeutung.

Wederzijdse toetsing en doeltreffend toezicht op de uitvoering van de Europese maatregelen hebben beide een rol te spelen.


Dabei sind sowohl Über- als auch Unterkompensationen zu vermeiden, die aufgrund des Inhalts der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen entstehen oder dadurch, dass die zuständige Behörde ihre finanziellen Verpflichtungen nicht einhält.

Dit houdt ook in dat overcompensatie en ondercompensatie door ofwel de inhoud van de openbaredienstverplichtingen ofwel door de niet-nakoming van financiële verbintenissen door de bevoegde instanties vermeden moeten worden.


Dabei sind sowohl Über- als auch Unterkompensationen zu vermeiden, die aufgrund des Inhalts der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen entstehen oder dadurch, dass die zuständige Behörde ihre finanziellen Verpflichtungen nicht einhält.

Dit houdt ook in dat overcompensatie en ondercompensatie door ofwel de inhoud van de openbaredienstverplichtingen ofwel door de niet-nakoming van financiële verbintenissen door de bevoegde instanties vermeden moeten worden.


Dabei sind sowohl der technische und statistische Bedarf der Kommission als auch die Rechte des Einzelnen auf angemessene Unterrichtung über die Qualität von Wasser für den menschlichen Gebrauch zu berücksichtigen.

Bovendien moet rekening worden gehouden met de technische en statistische behoeften van de Commissie, alsmede met het recht van eenieder op voldoende informatie omtrent de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water.


Für jeden der sieben in Anhang II Abschnitt D.2 genannten Risikobereiche hat der Anmelder zunächst den zu einer Schädigung führenden Weg zu beschreiben; dabei ist anhand einer Ursache-Wirkungs-Kette darzulegen, wie die Freisetzung der genetisch veränderten höheren Pflanze zu einer Schädigung führen könnte, wobei sowohl Gefahr als auch Exposition zu berücksichtigen sind.

Voor elk van de zeven in bijlage II, afdeling D.2, bedoelde risicogebieden moet de kennisgever eerst beschrijven hoe schade kan ontstaan door in een keten van oorzaak en gevolg uit te leggen hoe de introductie van de gghp tot schade kan leiden, rekening houdend met zowel gevaar als blootstelling.


Eine umfassende und ausführliche Aufschlüsselung sowohl nach Art als auch nach Identität des Marktteilnehmers sollte den zuständigen Behörden auf Anfrage mitgeteilt werden. Dabei sind gegebenenfalls die Berichterstattungspflichten zu berücksichtigen, die bereits nach Artikel 8 der Verordnung (EU) Nr. 1227/2011 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. Oktober 2011 über die Integrität und Transparenz des Energiegroßhandelsmarkts bestehen.

Aan de bevoegde autoriteiten dient op hun verzoek een volledige en gedetailleerde uitsplitsing op basis van de categorie en identiteit van de marktdeelnemer te worden gemeld , waarbij, waar van toepassing, rekening wordt gehouden met de rapportagevereisten die reeds verplicht zijn gesteld op grond van artikel 8 van Verordening (EU) nr. 1227/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 25 oktober 2011 betreffende de integriteit en transparantie van de groothandelsmarkt voor energie .


ii) sind zuvor in objektiver und transparenter Weise die Parameter aufzustellen, anhand deren die Ausgleichsleistung berechnet wird; dabei sind sowohl eine übermäßige als auch eine zu geringe Ausgleichsleistung zu vermeiden.

ii) vooraf op objectieve en transparante wijze vastgesteld op basis van welke parameters de verschillende compensaties worden berekend om overcompensatie te voorkomen en ervoor te zorgen dat geen ondercompensatie wordt opgelegd.


Ferner ist die Kommission der Auffassung, dass die internationalen Finanzinstitutionen und verschiedenen Organe und Agenturen der Vereinten Nationen (insbesondere UNHCR, UNPD, OCHA, OHCHR, UNRWA, UNICEF, WEP, WHO usw.) unter der Aufsicht des Generalsekretärs zum einen die Mandate jedes Organs im Hinblick auf eine angemessenere Regelung der Flüchtlingsbelange eindeutiger definieren und zum anderen einen strategischen und koordinierten Aktionsplan zur konkreten Verbesserung der Aussichten auf dauerhafte Lösungen bei der Anwendung jedes dieser Mandate erstellen müssen. Dabei ist sowohl dem Schicksal der Flüchtlinge als auch den Kapazitäten ...[+++]

Bovendien is de Commissie van mening dat het de taak is van de internationale financiële instellingen en van de verschillende organen en bureaus van de Verenigde Naties (met name, naast het UNHCR, het UNDP, het OCHA, de UNRWA, UNICEF, het WFP, de WHO, enz.) om, onder supervisie van de secretaris-generaal, voor elke organisatie de taakomschrijving op het gebied van het beheer van het vluchtelingenvraagstuk te verduidelijken en een strategisch en gecoördineerd actieplan op te stellen om de vooruitzichten op duurzame oplossingen bij de uitvoering van deze taak concreet te verbeteren, waarbij zowel rekening moet worden gehouden met het lot v ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei sind sowohl' ->

Date index: 2022-05-07
w