Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dabei müssen aber " (Duits → Nederlands) :

Die Mitgliedstaaten werden diese im Detail festlegen und dabei beachten, dass die auf EU-Ebene festgelegten Ziele erreicht werden müssen, aber auch nationale, regionale und lokale Besonderheiten berücksichtigen.

De lidstaten zullen de bijzonderheden daarvan bepalen – in het licht van de EU-doelstellingen, maar ook rekening houdend met de nationale, regionale en lokale omstandigheden.


Die EU muss auf der Höhe der globalen Herausforderungen der Gegenwart sein und die Effizienz der Entwicklungshilfe erhöhen. Dabei müssen aber die notwendigen Mittel aufgewendet werden, damit Millionen von Kindern nicht die Chance auf Entwicklung der eigenen Fähigkeiten und Entfaltung ihres Potenzials vorenthalten wird.

De EU moet op de hoogte blijven van de huidige mondiale uitdagingen, de efficiëntie van haar hulp verbeteren, en tegelijkertijd de nodige middelen reserveren zodat miljoenen kinderen niet opgroeien zonder de mogelijkheid om hun capaciteiten te ontwikkelen en hun levensomstandigheden te verbeteren.


Dabei müssen aber die Interessen der betroffenen Völker berücksichtigt und das internationale Recht sowie die Unabhängigkeit und Souveränität dieser Länder respektiert werden.

Die solidariteit moet wel gestoeld zijn op de belangen van die volkeren en op de eerbiediging van het internationaal recht en de onafhankelijkheid en soevereiniteit van die landen.


Dabei müssen aber die angesprochenen Probleme und ihre Lösungen im Vordergrund stehen.

De nadruk moet echter liggen op de problemen die ik heb aangesneden, en op de oplossing hiervan.


(2) Die Angaben auf der äußeren Umhüllung und der Primärverpackung müssen die Sicherheit der Prüfungsteilnehmer sowie die Zuverlässigkeit und Belastbarkeit der im Rahmen einer klinischen Prüfung gewonnenen Daten gewährleisten, aber auch dem Aufbau der klinischen Prüfung Rechnung tragen und berücksichtigen, ob es sich bei den Produkten um Prüf- oder Hilfspräparate handelt, und ob es sich dabei um Produkte mit speziellen Eigenschafte ...[+++]

2. De op de buitenverpakking en de primaire verpakking te vermelden informatie waarborgt de veiligheid van de proefpersonen en de duurzaamheid en robuustheid van de in de klinische proef gegenereerde gegevens, rekening houdend met de opzet van de klinische proef, met de vraag of het een geneesmiddel voor onderzoek of een auxiliair geneesmiddel is en met de vraag of het geneesmiddel bijzondere eigenschappen heeft.


− (PL) Frau Präsidentin! Die Mitgliedstaaten der EU haben die Pflicht, Terrorismus in jeder Form zu bekämpfen; dabei müssen aber die Gesetze eingehalten und die Menschenrechte und Bürgerfreiheiten respektiert werden.

− (PL) Mevrouw de Voorzitter, de lidstaten van de EU hebben de plicht om het terrorisme in al zijn verschijningsvormen te bestrijden en daarbij binnen de grenzen van het recht te blijven en de mensenrechten en de burgerrechten en vrijheden te eerbiedigen.


− (PL) Frau Präsidentin! Die Mitgliedstaaten der EU haben die Pflicht, Terrorismus in jeder Form zu bekämpfen; dabei müssen aber die Gesetze eingehalten und die Menschenrechte und Bürgerfreiheiten respektiert werden.

−(PL)Mevrouw de Voorzitter, de lidstaten van de EU hebben de plicht om het terrorisme in al zijn verschijningsvormen te bestrijden en daarbij binnen de grenzen van het recht te blijven en de mensenrechten en de burgerrechten en vrijheden te eerbiedigen.


(3) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass dieser Zugang garantiert ist, indem sie es den Fernsehveranstaltern erlauben, frei kurze Ausschnitte aus dem Sendesignal des übertragenden Fernsehveranstalters auszuwählen, wobei die Fernsehveranstalter dabei aber zumindest ihre Quelle angeben müssen, sofern dies nicht aus praktischen Gründen unmöglich ist.

3. De lidstaten waarborgen die toegang door de omroeporganisaties de mogelijkheid te geven vrijelijk korte fragmenten te kiezen uit het signaal van de omroeporganisatie die de uitzending verzorgt waarbij, tenzij zulks om praktische redenen niet mogelijk is, in ieder geval minstens de bron dient te worden vermeld.


Sie müssen dabei entweder die EG-Richtlinien zum öffentlichen Auftragswesen beachten, wenn die gemeinwirtschaftliche Leistung in den Anwendungsbereich dieser Richtlinien fällt, oder aber, sollte dies nicht der Fall sein, die allgemeinen Grundsätze des EG-Vertrags, vor allem was Transparenz, Gleichbehandlung und Wettbewerb angeht.

De lidstaten moeten: ofwel de communautaire richtlijnen inzake overheidsopdrachten naleven bij de toewijzing van het contract waarmee een dienst van algemeen economisch belang wordt toegewezen die onder het toepassingsbereik van voormelde richtlijnen valt; ofwel moeten zij, wanneer de voorwaarden voor de toewijzing van de dienst van algemeen economisch belang niet onder voormelde richtlijnen inzake overheidsopdrachten vallen, de algemene beginselen uit het Verdrag in acht nemen, met name wat betreft transparantie, non-discriminatie en concurrentie.


Dabei kann es sich um quantitative und/oder qualitative Ziele handeln; in jedem Fall müssen sie aber Gegenstand eines Follow-up sein.

Deze doelen kunnen kwantitatief en/of kwalitatief zijn maar de voortgang hierbij moet in ieder geval worden gevolgd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei müssen aber' ->

Date index: 2024-11-10
w