Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dabei muss hervorgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Blick auf die Zukunft hat die EU die Widerstandsfähigkeit in den Mittelpunkt ihrer Entwicklungspolitik gestellt und dabei hervorgehoben, dass ein Übergang von der Kriseneindämmung zu Antizipation, Prävention und Vorsorge stattfinden muss.

De EU heeft weerbaarheid centraal gesteld in haar ontwikkelingsbeleid en benadrukt dat een evolutie nodig is van crisisbeheersing naar anticipatie, preventie en voorbereiding.


In den vorgeschlagenen Integrierten Leitlinien wird hervorgehoben, dass Europa die Investitionen in Humankapital steigern und verbessern und die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung an neue Kompetenzerfordernisse anpassen muss. Dabei gilt es unter anderem, vor allem die Anzahl der Schulabbrecher zu reduzieren, den Zugang zur Berufsbildung, zur Sekundarbildung und zur Hochschulbildung zu verbessern, einschließlich der Lehrlingsausbildung und der Vermittlung unternehmerischer Kompeten ...[+++]

In de voorgelegde geïntegreerde richtsnoeren wordt onderstreept dat Europa meer en efficiënter in haar human capital moet investeren en de onderwijs- en scholingsstelsels op de nieuwe competentie-eisen moeten worden afgestemd. Prioriteit hebben in dit verband onder andere de vermindering van het aantal voortijdige schoolverlaters, de verbetering van de toegankelijkheid van beroepsonderwijs, voortgezet onderwijs en hoger onderwijs, met inbegrip van het leerlingwezen en ondernemersopleidingen, de uitwerking van gemeenschappelijke structuren ter verhoging van de transparantie van kwalificatiesystemen en ter validering van niet-formeel leren ...[+++]


Wie die Kommission in ihrer Mitteilung vom 7. April 2016 hervorgehoben hat, muss die Versorgung des aktuellen Zustroms von Migranten und Flüchtlingen aus Drittstaaten durch die nationale Wirtschafts- und Sozialpolitik gesichert werden; im Vordergrund stehen dabei der unmittelbare Bedarf dieser Personen und ihre Integration in den Arbeitsmarkt und die Gesellschaft. Dies stellt für viele Mitgliedstaaten eine echte Herausforderung dar, doch bei den richtigen Rahmenbedingungen für eine reibungslose und erfolgreiche Integration tun sich ...[+++]

Zoals de Commissie in haar mededeling van 7 april 2016 heeft benadrukt, zal het nationale economische en sociale beleid moeten inspelen op de recente instroom van migranten en vluchtelingen uit derde landen, met name om te voorzien in hun onmiddellijke behoeften en integratie in de arbeidsmarkt en de maatschappij.


Dabei muss hervorgehoben werden, dass sich diese Richtlinie auf Schutzmaßnahmen für alle Opfer und nicht nur für die Opfer geschlechtsbezogener Gewalt bezieht und die Besonderheiten jeder betroffenen Art von Straftaten berücksichtigt werden.

Het dient benadrukt dat deze richtlijn van toepassing is op beschermingsmaatregelen voor alle slachtoffers, en niet alleen voor de slachtoffers van genderspecifiek geweld, en dat daarbij rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van de verschillende soorten strafbare feiten.


Dabei muss hervorgehoben werden, dass sich diese Richtlinie auf Schutzmaßnahmen für alle Opfer und nicht nur für die Opfer geschlechtsbezogener Gewalt bezieht und die Besonderheiten jeder betroffenen Art von Straftaten berücksichtigt werden.

Het dient benadrukt dat deze richtlijn van toepassing is op beschermingsmaatregelen voor alle slachtoffers, en niet alleen voor de slachtoffers van genderspecifiek geweld, en dat daarbij rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van de verschillende soorten strafbare feiten.


Dabei muss hervorgehoben werden, dass die im Rahmen krimineller Organisationen begangenen Straftaten immer mehr an Gewicht gewinnen und Umweltstraftaten zunehmend grenzüberschreitend begangen werden.

Er moet met nadruk op worden gewezen dat steeds meer misdaden worden gepleegd door criminele organisaties, en dat milieudelicten steeds vaker een grensoverschrijdend karakter hebben.


Dabei muss auch die Rolle der Agentur für die Zusammenarbeit der Energieregulierungsbehörden (ACER) hervorgehoben werden, die im Frühjahr nächsten Jahres ihre Arbeit aufnimmt.

Daarbij moet ook de rol worden benadrukt van het Europees Agentschap voor de samenwerking tussen energieregelgevers, dat in het voorjaar van volgend jaar zijn werk begint.


Gleichzeitig wurde hervorgehoben, dass der Zusammenführende nicht nur imstande sein muss, seine Familie auf eine menschenwürdige Weise aufzunehmen, sondern dabei selbst seine Verantwortung übernehmen muss und dies nicht ohne Weiteres auf die belgischen Behörden abschieben kann (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2478/001, SS. 23-24).

Tevens werd benadrukt dat de gezinshereniger niet alleen in staat dient te zijn om zijn familie op een menswaardige wijze op te vangen, maar ook ter zake zelf zijn verantwoordelijkheid dient op te nemen en die niet zonder meer kan afschuiven op de Belgische overheden (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2478/001, pp. 23-24).


Europa versucht in seiner Kooperations- und Entwicklungshilfepolitik die Bekämpfung der Armut und das wirtschaftliche und soziale Wachstum zu fördern. Dabei muss hervorgehoben werden, welche Bedeutung und welche Priorität im Rahmen dieser Problematik Fragen der sexuellen und reproduktiven Gesundheit haben.

In het kader van zijn ontwikkelingsbeleid wil Europa de strijd tegen armoede aanmoedigen en economische en sociale groei bevorderen; het is belangrijk om in het kader van deze problematiek aan te geven hoe belangrijk en prioritair de thema’s in verband met reproductieve en seksuele gezondheid zijn.


Dabei müsse jedoch hervorgehoben werden, dass die Analogie in dem Wortlaut der gestellten Fragen absolut nicht einer Analogie bei den Sachlagen entspreche.

Daarbij moet echter worden opgemerkt dat de analogie in de termen van de gestelde vragen geenszins beantwoordt aan een analogie in de feitelijke toestanden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei muss hervorgehoben' ->

Date index: 2024-06-06
w