Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dabei lücken schließen » (Allemand → Néerlandais) :

GMES wird die bereits vorhandenen Feldbeobachtungsnetze ergänzen und dabei Lücken schließen, um so den Bestand der Dienste auf Dauer zu gewährleisten und den Zugang zu den Daten und Informationen sicherzustellen.

GMES zal de bestaande plaatselijke monitoringnetwerken aanvullen door de lacunes op te vullen en de duurzaamheid van diensten en de toegang tot data en informatie te verzekeren.


Mit der neuen Finanzaufsichtsstruktur werden wir die Lücken in dem Sektor schließen, an der Verbesserung der Funktionsfähigkeit des Binnenmarktes arbeiten und letztlich ein einheitlich hohes Maß an Regulierung und Aufsicht sicherstellen und dabei stets die Bedürfnisse der einzelnen Mitgliedstaaten berücksichtigen.

Met het nieuwe systeem van financieel toezicht zullen wij de leemten in de sector opvullen, ons inzetten voor een betere werking van de interne markt en, tot slot, zorgen voor uniforme en strenge regelgevingsnormen, waarbij wij altijd rekening blijven houden met de behoeften van de afzonderlijke lidstaten.


GMES wird die bereits vorhandenen Feldbeobachtungsnetze ergänzen und dabei Lücken schließen, um so den Bestand der Dienste auf Dauer zu gewährleisten und den Zugang zu den Daten und Informationen sicherzustellen.

GMES zal de bestaande plaatselijke monitoringnetwerken aanvullen door de lacunes op te vullen en de duurzaamheid van diensten en de toegang tot data en informatie te verzekeren.


den Rat (Verkehr) auf, im Lichte der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates (Barcelona) und im Anschluss an den Bericht der hochrangigen van Miert-Gruppe die erforderlichen Bedingungen und Orientierungspunkte für die "Verbundfähigkeit" insbesondere im Hinblick auf die Erweiterung festzulegen, um die bestehende Infrastruktur besser zu nutzen und zu verbessern und (im nächsten Programmplanungszeitraum) deren Lücken zu schließen, dabei Engpässe in Regionen wie den Alpen, den Pyrenäen, dem Massif Central und der Ostsee abzubauen - insbesondere im Zusammenhang mit grenzübergreifenden natürlichen Hindernissen - Investitionen in grundlegende ...[+++]

- verzoekt de Europese Raad de Raad om, in het licht van de conclusies van de Europese Raad van Barcelona, ingevolge het verslag van de Groep op hoog niveau Van Miert, de voorwaarden en de beleidslijnen op het gebied van "connectiviteit" uit te werken, vooral in het vooruitzicht van de uitbreiding, met het oog op een beter gebruik en verbetering van de bestaande infrastructuur, en om tegelijkertijd (in de volgende programmeringsperiode) de ontbrekende schakels daarvan aan te vullen en knelpunten weg te werken in regio's als de Alpen, de Pyreneeën, het Centraal Massief en de Oostzee, in het bijzonder wat betreft grensoverschrijdende natuu ...[+++]


Darüber hinaus forderte er die Kommission auf, detaillierte Vorschläge zur Verstärkung der Effizienz der bestehenden finanziellen Sanktionen zu unterbreiten. Hierbei geht es darum, etwaige bestehende Lücken zu schließen, zu gewährleisten, daß sich die Banken und Unternehmen der EU ihrer Pflichten bewußt werden und diese erkennen, und die Durchsetzung und Anwendung in regelmäßigeren Abständen zu überprüfen; dabei ist zu berücksichtigen, daß nachteilige Auswirkungen für die Bevölkerung der BRJ und die Volkswirtschaften der Nachbarlände ...[+++]

Voorts verzocht hij de Commissie gedetailleerde voorstellen in te dienen om de doeltreffendheid van de bestaande financiële sancties te vergroten, eventuele mazen daarin te dichten, ervoor te zorgen dat EU-banken en -ondernemingen hun verplichtingen kennen en inzien, en de toepassing en handhaving daarvan vaker te controleren. Daarbij moeten negatieve gevolgen voor de bevolking van de FRJ en de economieën van de omringende landen worden vermeden.


Dabei haben sie ihre Entschlossenheit betont, nach neuen Lösungen und Formen der Zusammenarbeit zu suchen, um die erforderlichen militärischen Fähigkeiten zu entwickeln und die ermittelten Lücken zu schließen, wobei für eine optimale Nutzung der Ressourcen zu sorgen ist.

Zij hebben bij die gelegenheid gewezen op hun vaste wil om naar oplossingen te zoeken en naar nieuwe vormen van samenwerking teneinde de noodzakelijke militaire vermogens te ontwikkelen, de geconstateerde lacunes aan te vullen en ook een optimaal gebruik van de middelen te maken.


Der Rat ist in diesem Zusammenhang der Auffassung, dass weitere Fortschritte beim Ausbau der militärischen Fähigkeiten erforderlich sind, um die noch bestehenden Lücken zu schließen; dabei sollte die mit der Errichtung der Europäischen Verteidigungsagentur aufgekommene Dynamik genutzt und der ECAP-Evaluierung Rechnung getragen werden.

In dit verband heeft de Raad gemeend dat er in de ontwikkeling van militaire vermogens nieuwe vooruitgang moet worden gerealiseerd om de nog bestaande lacunes op te vullen, waarbij gebruik moet worden gemaakt van de dynamiek die het resultaat is van de oprichting van het Europees Defensie-agentschap en waarbij de evaluatie van het ECAP moet worden meegenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dabei lücken schließen' ->

Date index: 2022-07-03
w